论文部分内容阅读
这次会议的主题特别及时。如何加强话语体系建设,打造融通中外的新概念新范畴新表述,是回应中央领导提出的如何讲好中国故事,向国际社会介绍中国。大会开始时,周局长讲到面临的挑战,确实是如此。在中国作为一个新兴大国,不可抵挡地走向国际舞台中心的时候,能够让外国人了解中国、认可中国,对我们来说是一个巨大的挑战。我本人从事党政文件的翻译多年,感受特别深,
The theme of this meeting is particularly timely. How to strengthen the construction of a discourse system and create a new statement of a new category of concepts that can be used both at home and abroad is to respond to the central leadership’s proposal on how to tell a good story of China and introduce China to the international community. At the beginning of the meeting, Premier Chou mentioned the challenges we faced. This is indeed the case. As China, as an emerging power, irreconcilably moves toward the center of the international arena, allowing foreigners to understand China and recognize China is a huge challenge for us. I personally engaged in the translation of party and government documents for many years, I feel particularly deep,