泰语、越语、缅语中的汉语方言借词分析

来源 :云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zexuan123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在历史上,汉语的语词输出,丰富了东南亚诸多国家的语言。东南亚各国语言中汉源借词的借用途径、借用方式以及时间层次都很不相同。文章针对泰语、越语及缅语中的汉语方言借词,对其产生的文化背景及基本语义特点初步尝试对比分析,并简要讨论汉语方言借词在三个语种借词体系中的不同地位以及这种差异背后的原因。
其他文献
《圣经》对艾青其人、其诗、其诗艺,其独特地感受世界和艺术地表现世界的思想情感方式的形成,都有着深刻的、潜在的巨大影响。艾青与《圣经》基督教思想的精神契合大致体现在
目的 :探究用糖皮质激素类药物治疗重症药疹的临床疗效。方法 :将2013年2月至2014年2月我院收治的28例重症药疹患者按照应用糖皮质激素类药物剂量的不同分为大剂量组和常规组
夜交藤具有改善人体睡眠等功效,通过对其有效成分的提取、分离及纯化分别得到夜交藤甙、夜交藤蒽醌以及夜交藤黄酮三种成分。按照国标(改善睡眠功能检验标准)方法,采用高、中
我国的口译研究曾以静态研究为主。经验性、思辨性的静态研究对口译实践及教学起到了一定促进作用,但也彰显出了它的局限性。近十年来,已有愈来愈多的学者意识到静态研究的不
乐黛云先生是北京大学中文系教授、博士生导师,长期担任中国比较文学学会会长,是中国当代最杰出的比较文学学者之一。2007年9月,她与其先生汤一介教授受华中师范大学的邀请,
英语习语浓厚的文化特征决定了异化和归化是英语习语翻译中互为补充不可或缺的两种方法。异化能很好地保留原语文化和形象,归化能很好地传达原语寓意和精神。二者各具特色,各
背包旅游已成为旅游市场主流,开发背包旅游市场对拓展四川入境旅游远程市场具有重要意义。文章采用访谈调查和统计分析方法,研究四川背包旅游市场行为特征,针对性地提出了四
以哈尔滨西站广场为研究对象,通过实地观察记录、访谈、拍照、发放调查问卷等方法研究哈尔滨西站广场使用者的行为特征,并运用使用后评价(POE)理论对其广场进行评价,量化并进
拉美魔幻现实主义代表作《百年孤独》自问世以来就给全世界带来了飓风般的震撼,对中国当代文坛的影响也相当巨大,在许多优秀的当代文学作品中,都不难找到《百年孤独》的影子
目的 :观察用中西医结合保守疗法治疗重症急性胰腺炎的临床疗效与安全性。方法 :对2010年4月至2014年5月我院收治的82例SAP患者的临床资料进行回顾性分析,将其中采用西医常规