局部厚煤层的开采

来源 :煤炭科学技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baikubk258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
江南煤田的开发,由于煤炭资源贫乏,因此提高回采率就成为十分必要的措施。我矿20多年对局部厚煤层的开采,多采出煤量45万吨,占总产量的13.7%。我矿共有2个矿井,鲤鱼塘矿井为15万吨/年,彭家冲矿井为9万吨/年,矿井可采煤层为2层,I煤为主采层,煤厚为0~8.76m,一般为1.8~2.4m。由于井田内断层交错,如鲤鱼塘矿落差大于20m的断层密度达4.5条/千米~2, The development of Jiangnan coalfield, due to the lack of coal resources, so to increase the recovery rate has become a very necessary measure. For more than 20 years, I mine the exploitation of the partial thick seam, with the extra coal output 450,000 tons, accounting for 13.7% of the total output. There are 2 mines in I Mine, 150,000 tons in Liyutang Mine, 90,000 tons in Pengjiazui Mine, 2 layers in mine and 1 to 8.76 meters in coal seam, Generally 1.8 ~ 2.4m. Due to the fault interlacing in the minefield, if the fault density of the Leiyuotang mine falling more than 20m reaches 4.5 / km2,
其他文献
一、蟹爪运动轨迹曲线的分析目前使用的蟹爪式装载机等产品,种类繁多,但其工作机构基本相似,它主要是由运输机和装载部组合而成。蟹爪式装载机的耙爪装载部分,是由一对铰销
Synthème(合成语段)一词由法国功能主义语言学家马丁内提出,它的概念主要包含两个特征:一是它由多个语素(可以是词汇语素或语法语素)组成;二是可以作为一个整体语素独立运转
语篇中的连贯不仅通过语言手段实现,非语言机制也有助于连贯的实现.基于此观点,本文以电影《音乐之声》中的对白为例,采用韩礼德和哈桑的衔接理论进行文本分析,进而讨论产生
依稀记得儿时总爱掉眼泪,于是,大人们送了我一个雅号——金豆豆。这个雅号便伴我度过了童年时代。  当我上初中时,我身边的朋友个个都十分自立、坚强,而我却是软弱、无助的。朋友们大大咧咧的性格,并不懂得什么叫安慰,每当我哭泣时,她们只会笑我没用。  随着年龄的成长,我知道眼泪再也不是万灵丹。从那一刻起,我对自己说:不能再流泪,不能再哭泣,要勇敢面对一切。  我在心中默念:雨季——不再流泪。
领导干部经常面对公众讲话作报告,如果讲得没有水平,像一杯白开水无滋无味,听众就会不耐烦;如果讲得精彩纷呈,像一杯好茶香气四溢,听众就会欲罢不能。那么,怎样才能使讲话生
本文从音段音位层面采用历时研究法和纠正性反馈法实证研究了艺术生在大学英语舞台式教学中语音石化的现象。结果显示在音段音位上主要体现在发音不到位、增音、省音及混淆相
愉快接受,是校长面对教育行政干预的第一要务  校长要认真聆听领导的讲话或者观看相关的文件。思考、领会具体的要旨,积极的方面有哪些?隐藏的内涵与存在的消极因素怎样?愉快接受干预。行政干预具有指令性和权威性的特点,作为尊重你也应该服从,当然不能盲从,如果当场有成熟的看法,可以等领导讲完后,再以征求意见的方式进行探讨;如果没有具体的思路,事后需做详细的分析及采取相应的策略。  积极变通,是校长面对教育行
日本歌集《万叶集》中的“にほふ”是否与嗅觉相关,未达定论。本文在先行研究的基础上,对万叶集检索系统[1]中收集的用例逐一进行语料分析,具体论证“にほふ”与嗅觉关联的可
经济全球化和教育国际化的趋势加速了英语作为世界通用语的进程,并日益彰显出它的经济价值。本文旨在从英语的地位、英语作为通用语的经济学基础、英语的经济属性和经济价值
【背景】常见的中枢神经系统(central nervous system,CNS)炎性脱髓鞘疾病中包括有视神经脊髓炎谱系疾病(neuromyelitis optica spectrum disorders,NMOSD)、多发性硬化(mult