论归化与异化在中医英译中的应用

来源 :龙岩学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bokui0913
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化与异化是翻译研究的两种主要翻译方法,也是在翻译过程中争论的焦点。多年来有关中医英译的研究也正是围绕这两种方法的取舍,或兼而有之。在中医英译过程中要确定是采用归化翻译或是异化翻译,或两者兼之,唯一标准应从中西医所产生的文化背景这一源头作为研究的基准点。不同文化的思维方式和语言特点在很大程度上影响着中医英译的质量和可信度。为保持中医学理论的完整性和中医的特色,中医英译应采用异化翻译为主,这样有助于源语言文化的保留.也有助于跨文化交流。
其他文献
计算机专业的实践性和应用性都很强,在教学过程中应更加重视对学生动手实践能力、创新能力和综合应用能力的培养。我们计算机学院也很重视培养学生的创新实践能力,为此采取过很
案例班里部分学生有偏科现象,我曾试图努力,也曾多次强调,但是效果并不好,无奈之余,想到借力,想调动学生的积极性,让学生替我想想办法。于是,我来到教室,装作很为难、很沮丧
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的探讨妇产科卵巢良性肿瘤的临床治疗效果。方法选取我院在2007年9月至2011年12月间收治的73例妇产科卵巢良性肿瘤患者,将73例患者随机分为两组,观察组37例,对照组36例,观
通过对重整装置预加氢加热炉 Cr5 Mo炉管过烧后材料组织性能的分析 ,判断其能否继续使用。并利用拉申 -米勒尔曲线估算炉管的剩余寿命以及为保证使用一个或几个周期 ,最高的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在英语学习中,说很重要,这就要求通过多种手段激发学生实践的热情,加强对学生学习兴趣的培养,让学生养成随时用英语交流的好习惯。
新建本科高校图书馆馆藏文献资源大幅度增加、开放时间延长、服务功能增加而现有工作人员无法同步增加。建立图书协管员、读者协会会员和青年志愿者三支学生队伍的大学生参与
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield