论文部分内容阅读
摘 要:随着现代语言学研究的深入发展,语料库语言学已成为语言研究领域中的一门新学科。本文从语料库语言学的角度,介绍了语料库对大学英语自主学习的影响,并分析了语料库在大学英语自主学习中应用的重要性和具体方式。
关键词:语料库;大学英语;自主学习
根据欧洲语料库语言学的开拓者辛克莱尔(Sinclair,1987)的定义,语料库是指为研究语言,用计算机处理储存的书面和口头的语言材料。现代语料库具有两个特点:它由大量的实际使用的语言信息所组成,是自然发生的语言材料;它是通过计算机完成的,这些技术包含描述语料、定位检索、管理分析等软件技术。语料库功能强大,突出的特点是能快速而准确地提供与关键词有关的大量真实语料,并以KWIC ( Key Words in Context) 或其他形式灵活地展现出来,为英语自主学习提供新的途径[1]。
1.英语语料库的发展
根据收集语料的语言种类,语料库可分为单语、双语、多语语料库。前者仅用一种语言的语料,通过收集本族语者的语言实例建成;而后者是由两种、两种以上的语言文本构成的语料库,有对应平行、类比、翻译三种形式。
现今网上最大的免费英语语料库(http:// www. americancorpus.org/)是美国当代英语语料库(以下简称COCA),于2008年2月20日在互联网上正式推出,已达4.25亿词汇,它成为学习者查询美国英语使用和变化的好窗口(方玲和汪兴富,2010)[2]。
2.数据驱动学习
20 世纪80 年代以来,语言学者和外语指导者越来越重视学习者在语言习得中的作用,强调外语学习应针对学习者具体的需要来培养其言语交际能力。为了实现这目的,外语学习也摒弃了机械的重复训练,代之以“数据驱动学习”。
2.1 数据驱动学习理论
Johns(1990) 等人于20 世纪90 年代提出一种新的基于语料库数据学习外语的方法,即数据驱动学习理论( Data - driven Learning,简称DDL)[3]。这种方法是让学习者用语词索引软件去查询本族语者口语或书面语的语料库,提供语言使用的真实例子。这种模式体现了“以人为本”的思想,根据学习者各自的程度、需求、兴趣,利用检索分析工具,发现验证式地进行学习。
2.2 语料库辅助的英语学习实践与发展
语料库驱动学习有很多优势,为自主学习模式提供了平台。学习者通过语料库可获取大量真实的例句,同时获得语言使用语境。
利用语料库分析语言信息的过程有利于发展学习者的智能。而语料库将大量真实语境意义的实例以数据或语境共现的形式呈现给学习者,能够吸引学习者注意力,有利于强化记忆、帮助他们利用语境获取语义,总结规律,增强其语言意识和自主学习能力。
语料库给外语学习带来了一种全新的方法:基于批量语料进行分析、归类和推理,进而总结出结论,少了以往的主观片面性。
3.语料库在大学英语自主学习中运用的重要性
3.1 促使英语学习者在语言学习中角色的转换
语言学习的挑战是要最大限度地为学习者提供机会使用语言,以使语言得到内化。由于语料库中包含丰富的词语用法信息,本身就可作为语言自主学习材料,语料库成了语言自主学习方法的基础,能激发主动的自主学习。
3.2 提高自主学习者的语言意识及学习能力
由于语料库的语料都是来源于真实环境,而且这些都具时效性,反映的都是客观的、真实的语言规律。同时,语料库的语料都是电子的,可供学习者任意地无限次重复检索,这就决定了其具有的自主性和开放性的特点,极大地促进学习者的数据驱动学习方式。
再次,学习者通过分析准确而客观的真实语料,从不同角度发现合乎实际交际的词语用法和语言规律,使学习者的语言输出更地道。因此,语料库可提高学习者的语言意识。
最后,语料库索引给学习活动提供便利,学习者可节省出精力和时间改进、完善学习活动。
3.3使语法和词汇得以联系
以往,语法和词汇之间缺乏联系,语法被认为研究一般事实,而词汇处理具体事实。许多规则抽象,无法具体运用。在线语料库架起语法和词汇结合的桥梁,不仅使学习者熟悉语法规则,且能了解语法规则的应用范围。通过在线检索,语料库可提供典型例子,展示搭配构词规律,使学习者熟悉词序、句法结构。在自主学习时,可根据交际需要为特定的句法结构选择适当的词来表达思想,相互交流,达到学以致用目标。
3.4 鼓励学习者观察语言形式
传统的学习较枯燥,机械练习多,学习者没机会观察、注意语言形式,发现语言组织的规律。而通过在线语料库,学习者在自主学习时就会观察、分析语言形式,达到充分理解的程度。学习者的注意力被引向目标语的形式特征,更关注意义。通过使用在线网络大型语料库,学习者对语言材料的观察和判断能力会大大提高。
4.具体应用方法
4.1 利用语料库加强词汇自主学习
语料库提供大量的搭配信息帮助学习者避免选择过时的词汇用语,提高学习者的搭配意识。语料库运用于语言学的方法是根据检索词的特点将检索行排序以凸显检索词旁边的搭配规律。
首先, 学习者可直接在线使用在线语料库中大量真实的语料, 在真实的、不同的语境中寻找丰富的实例, 能认识各种语言现象,了解词汇的语体风格和语域限制。语料库可帮助学习者填补认识词组和语句结构过程中的空白, 用多的实例增强学习效果, 学习者可从真实的语境中准确地推断词义, 自然地将“学得” 的词汇知识转为“习得”的内化语言。
其次,可利用在线语料库针对单个词语的词频统计功能, 了解并优先记忆高频词汇, 分类学习口语表达方式和常用词汇, 从而为词汇的分级学习打下基础。
第三, 学习者可利用在线语料库自主学习词汇, 了解其搭配使用, 扩大掌握的积极单词数量。
英语中有丰富的近义词,难以辩析。而学习者在利用在线语料库和语料库软件进行单词检索,可对比参照同义词在不同语境中的使用, 由此得出该词的真实含义, 了解词的丰富含义, 学习地道的语言。 另外,传统的词汇学习给出的例句并非来自现实生活,往往依赖直觉和学习经验。而将语料库运用于词汇学习,让学习者从大量的索引行中观察词语的搭配形式,就可提高学习者的搭配能力。Ellis 认为: 输入频率是影响语言发展的因素。输入频率愈高,愈能引起学习者注意,其内容愈有利于学习者领会,输入的数和质对学习者的语言发展意义重大。语料库通过语境共现,提供给学习者真实材料和真实交际信息,学习者的外语接触量和语言输入的质将大大突破以往的限制[4]。
语料库为英语词汇的学习提供了有利平台,使许多不可能的语言观察变得可能,语料库应用于英语词汇学习具多方的优越性。
4.2利用语料库加强英语自主语法学习
通过语料库中自然、真实的材料,可总结某一语法结构的实际使用状况。同时提高学习者对语言材料的观察和判断能力,培养其语法自主学习能力。
J. Sinclair(1987)曾指出:语料库只呈现真实的语言例句,凭空臆想的例句很容易误导学习者;语料库可提供词语使用的真实情况;语料库为语法提供语义基础;语料库提供大量语言使用的变体和新颖有创意的语言形式,反映语言的变化和发展[5]。学习者通过语料库中自然、地道的英语,可总结某一语法结构的实际使用情况,避免枯燥、盲目地学习。
语法与词汇相联系不仅使学习者熟悉语法规则,且能了解语法规则的应用范围。通过在线检索,语料库可提供大量的典型例句,揭示构词和句法规律,学习者可熟悉词序和句法结构。
4.3利用语料库加强听力自主学习
首先,利用索引软件,从英语语料库找出英语词汇在实际使用中出现的频度。对于词频较高的词汇、短语、习语或惯用语可在预习中优先进行训练。其次,英语语料库能反映词汇的常见搭配。通过观察英语单词前后出现的2至3个词汇,可总结出该词在表达中的频率位置和固有搭配。熟悉这些搭配可减轻听辨压力,克服障碍。再次,英语语料库能反映语篇结构词,通过对这些功能的理解和实例分析,学习者可更好进行对原语的准确把握、合理预测与联想。最后,英语语料库能辅助归纳不同题材的语篇框架和修辞特征。通过总结,找出规律,帮助学习者听时理清逻辑。
4.4利用语料库加强口语自主学习
利用英语国家的大型口语语料库,可查询到在口头交际中,哪些表达方法是在当今英语国家真实使用的,它们出现的频度等,可使学习者了解当今社会真实使用的表达用语,避免使用残旧的口头表达语。
另外,学习者可根据学习需要,自己建立小规模的英语口语语料库。口语语料可选自英语演讲比赛、辩论赛、口语考试录音、英语角中的谈话等。通过自建的英语口语语料库,利用索引软件对自己的口语进行检索、分类;学习者可了解自己会话中的词块使用特征、话语结构特征、口语词汇多样性等情况。
4.5利用语料库加强阅读自主学习
阅读教材应选用题材广泛的材料。以往一般是由指导者推荐材料,但每个学习者的程度不同、兴趣不同,使得这种推荐过于主观。在这一意义上,利用语料库可做到快乐阅读和自发阅读。学习者利用语料库选择语料时要注意难度,以符合自己的外语水平。利用语料库检索软件,如wordsmith、AntConc,可对文本进行分析,基于语料库的分析方法快捷、准确、证据充分、具有较高的可信度。语料库的检索软件不仅使我们能够对某个文本进行完全的检索、取样、分析和统计,还能发现用词的一些规律,可对自选读物有更好的把握。
可根据具体专业(例如法律等)检索相应的英语语料。基于语料库阅读自主学习模式最突出的特点是快速而准确地提供与关键词有关的大量真实语料,从而生动揭示其丰富的“语言生态”,包括构词、表达结构、搭配、语境乃至话题、修辞等多方面的信息。
4.6 利用语料库加强写作自主学习
语料库方便学习者的作文构思和资料查询。语料库网络资源迅速快捷地为学习者提供丰富、鲜活的作文素材,提高学习者的写作热情;语料库方便学习者查找、对比,使词汇、句子、篇章的选择更具科学性。在线语料库提供了良好的二语习得环境。国内外免费英语语料库方便学习者可帮助修改、查寻资料。
语料库语言学证明有些语言形式在不同语域中出现的频率有显著的差异,使用语料库,学习者能更直观地认识各种语域变体的特点,对语言形式的用法有更全面的了解,通过对不同文体的措辞及语言形式的归纳,在写作中有意识地应用。
4.7 利用语料库加强翻译自主学习
在翻译自主学习中,尤其在汉译英学习中,由于语料库索引能提供真实可靠的语境信息,因此能够使指导者和学习者在真实的语言运用中验证翻译中所使用的搭配是否合理,判断词语的语义韵是否流畅,这样就能够帮助学习者克服搭配错误,使用地道的英语表达式。
单语语料库内容丰富,为翻译学习提供真实的语言范例。在讲解英汉翻译技巧的时候,问题是如何找到合适的语言实例来加深对技巧的理解。针对翻译学习内容采掘语言实例,COCA语料库等就可利用了。
单语语料库专业分类为翻译学习提供快捷类似文本搜索,译者所接触到的翻译文本越专业,要求就越高。在翻译中,当进行汉英法律文本翻译时,需要了解法律英语语言的特点,这时借助单语语料库,就能快速地查询到相关的法律文本。开展“数据驱动学习”,可发现目标语中法律文本的文体特征、语言特点,解决法律术语难题。
而双语语料库在翻译中的作用就更突出了,它能直接提供两种语言的对比信息。基于规则的机器翻译可促使学习者翻译知识
的获取;基于统计的机器翻译为训练提供翻译模型;基于双语语料库可实现术语提取等。
5.应注意的问题
语料库提供了真实地道的材料,学习者在学习过程中需积极主动地思考、质疑、探索,才能掌握和使用目的语言。在此过程中,学习者应熟悉利用语料库的技巧。在使用语料库检索的过程中,应该注意正确选择检索关键词,适当筛选检索结果,其内容和形式应适合学习者的程度。
6.结语
总之,把语料库引入语言自主学习将成为主流,语料库给学习带来的了巨大转变,对其利用将改善学习的内容和质量。母语习得和二语习得理论实践证明:大量接触真实语料是习得地道语言的先决条件。因此,把真实情境相联系的英语语料库引入大学英语自主学习是非常必要的,而将辅助性语料融入教材对大学英语自主学习具有促进作用。
[参考文献]
[1][5] Sinclair ,John. Corpus ,Concordance ,Collocation[M]. 上海:上海英语教育出版社,1999:156.
[2]方玲 汪兴富.美国当代英语语料库(COCA)的自主学习应用[J].中国外语, 2010(6 ):79.
[3]Johns,T. Should You Be Persuaded: Two Samples of Data- driven Learning Materials[C]/ /T. Johns,P. King,P.Classroom Concordancing. ELR Journal,1990( 4): 84 .
[4]Ellis ,R . Second Language Acquisition [M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press, 2000.144.
本文是全国教育科学“十二五”规划2011年度教育部重点课题研究的阶段性成果(课题名称: 语料库在大学外语教材建设与课堂教学中的应用研究,批准号:GPA115070)
关键词:语料库;大学英语;自主学习
根据欧洲语料库语言学的开拓者辛克莱尔(Sinclair,1987)的定义,语料库是指为研究语言,用计算机处理储存的书面和口头的语言材料。现代语料库具有两个特点:它由大量的实际使用的语言信息所组成,是自然发生的语言材料;它是通过计算机完成的,这些技术包含描述语料、定位检索、管理分析等软件技术。语料库功能强大,突出的特点是能快速而准确地提供与关键词有关的大量真实语料,并以KWIC ( Key Words in Context) 或其他形式灵活地展现出来,为英语自主学习提供新的途径[1]。
1.英语语料库的发展
根据收集语料的语言种类,语料库可分为单语、双语、多语语料库。前者仅用一种语言的语料,通过收集本族语者的语言实例建成;而后者是由两种、两种以上的语言文本构成的语料库,有对应平行、类比、翻译三种形式。
现今网上最大的免费英语语料库(http:// www. americancorpus.org/)是美国当代英语语料库(以下简称COCA),于2008年2月20日在互联网上正式推出,已达4.25亿词汇,它成为学习者查询美国英语使用和变化的好窗口(方玲和汪兴富,2010)[2]。
2.数据驱动学习
20 世纪80 年代以来,语言学者和外语指导者越来越重视学习者在语言习得中的作用,强调外语学习应针对学习者具体的需要来培养其言语交际能力。为了实现这目的,外语学习也摒弃了机械的重复训练,代之以“数据驱动学习”。
2.1 数据驱动学习理论
Johns(1990) 等人于20 世纪90 年代提出一种新的基于语料库数据学习外语的方法,即数据驱动学习理论( Data - driven Learning,简称DDL)[3]。这种方法是让学习者用语词索引软件去查询本族语者口语或书面语的语料库,提供语言使用的真实例子。这种模式体现了“以人为本”的思想,根据学习者各自的程度、需求、兴趣,利用检索分析工具,发现验证式地进行学习。
2.2 语料库辅助的英语学习实践与发展
语料库驱动学习有很多优势,为自主学习模式提供了平台。学习者通过语料库可获取大量真实的例句,同时获得语言使用语境。
利用语料库分析语言信息的过程有利于发展学习者的智能。而语料库将大量真实语境意义的实例以数据或语境共现的形式呈现给学习者,能够吸引学习者注意力,有利于强化记忆、帮助他们利用语境获取语义,总结规律,增强其语言意识和自主学习能力。
语料库给外语学习带来了一种全新的方法:基于批量语料进行分析、归类和推理,进而总结出结论,少了以往的主观片面性。
3.语料库在大学英语自主学习中运用的重要性
3.1 促使英语学习者在语言学习中角色的转换
语言学习的挑战是要最大限度地为学习者提供机会使用语言,以使语言得到内化。由于语料库中包含丰富的词语用法信息,本身就可作为语言自主学习材料,语料库成了语言自主学习方法的基础,能激发主动的自主学习。
3.2 提高自主学习者的语言意识及学习能力
由于语料库的语料都是来源于真实环境,而且这些都具时效性,反映的都是客观的、真实的语言规律。同时,语料库的语料都是电子的,可供学习者任意地无限次重复检索,这就决定了其具有的自主性和开放性的特点,极大地促进学习者的数据驱动学习方式。
再次,学习者通过分析准确而客观的真实语料,从不同角度发现合乎实际交际的词语用法和语言规律,使学习者的语言输出更地道。因此,语料库可提高学习者的语言意识。
最后,语料库索引给学习活动提供便利,学习者可节省出精力和时间改进、完善学习活动。
3.3使语法和词汇得以联系
以往,语法和词汇之间缺乏联系,语法被认为研究一般事实,而词汇处理具体事实。许多规则抽象,无法具体运用。在线语料库架起语法和词汇结合的桥梁,不仅使学习者熟悉语法规则,且能了解语法规则的应用范围。通过在线检索,语料库可提供典型例子,展示搭配构词规律,使学习者熟悉词序、句法结构。在自主学习时,可根据交际需要为特定的句法结构选择适当的词来表达思想,相互交流,达到学以致用目标。
3.4 鼓励学习者观察语言形式
传统的学习较枯燥,机械练习多,学习者没机会观察、注意语言形式,发现语言组织的规律。而通过在线语料库,学习者在自主学习时就会观察、分析语言形式,达到充分理解的程度。学习者的注意力被引向目标语的形式特征,更关注意义。通过使用在线网络大型语料库,学习者对语言材料的观察和判断能力会大大提高。
4.具体应用方法
4.1 利用语料库加强词汇自主学习
语料库提供大量的搭配信息帮助学习者避免选择过时的词汇用语,提高学习者的搭配意识。语料库运用于语言学的方法是根据检索词的特点将检索行排序以凸显检索词旁边的搭配规律。
首先, 学习者可直接在线使用在线语料库中大量真实的语料, 在真实的、不同的语境中寻找丰富的实例, 能认识各种语言现象,了解词汇的语体风格和语域限制。语料库可帮助学习者填补认识词组和语句结构过程中的空白, 用多的实例增强学习效果, 学习者可从真实的语境中准确地推断词义, 自然地将“学得” 的词汇知识转为“习得”的内化语言。
其次,可利用在线语料库针对单个词语的词频统计功能, 了解并优先记忆高频词汇, 分类学习口语表达方式和常用词汇, 从而为词汇的分级学习打下基础。
第三, 学习者可利用在线语料库自主学习词汇, 了解其搭配使用, 扩大掌握的积极单词数量。
英语中有丰富的近义词,难以辩析。而学习者在利用在线语料库和语料库软件进行单词检索,可对比参照同义词在不同语境中的使用, 由此得出该词的真实含义, 了解词的丰富含义, 学习地道的语言。 另外,传统的词汇学习给出的例句并非来自现实生活,往往依赖直觉和学习经验。而将语料库运用于词汇学习,让学习者从大量的索引行中观察词语的搭配形式,就可提高学习者的搭配能力。Ellis 认为: 输入频率是影响语言发展的因素。输入频率愈高,愈能引起学习者注意,其内容愈有利于学习者领会,输入的数和质对学习者的语言发展意义重大。语料库通过语境共现,提供给学习者真实材料和真实交际信息,学习者的外语接触量和语言输入的质将大大突破以往的限制[4]。
语料库为英语词汇的学习提供了有利平台,使许多不可能的语言观察变得可能,语料库应用于英语词汇学习具多方的优越性。
4.2利用语料库加强英语自主语法学习
通过语料库中自然、真实的材料,可总结某一语法结构的实际使用状况。同时提高学习者对语言材料的观察和判断能力,培养其语法自主学习能力。
J. Sinclair(1987)曾指出:语料库只呈现真实的语言例句,凭空臆想的例句很容易误导学习者;语料库可提供词语使用的真实情况;语料库为语法提供语义基础;语料库提供大量语言使用的变体和新颖有创意的语言形式,反映语言的变化和发展[5]。学习者通过语料库中自然、地道的英语,可总结某一语法结构的实际使用情况,避免枯燥、盲目地学习。
语法与词汇相联系不仅使学习者熟悉语法规则,且能了解语法规则的应用范围。通过在线检索,语料库可提供大量的典型例句,揭示构词和句法规律,学习者可熟悉词序和句法结构。
4.3利用语料库加强听力自主学习
首先,利用索引软件,从英语语料库找出英语词汇在实际使用中出现的频度。对于词频较高的词汇、短语、习语或惯用语可在预习中优先进行训练。其次,英语语料库能反映词汇的常见搭配。通过观察英语单词前后出现的2至3个词汇,可总结出该词在表达中的频率位置和固有搭配。熟悉这些搭配可减轻听辨压力,克服障碍。再次,英语语料库能反映语篇结构词,通过对这些功能的理解和实例分析,学习者可更好进行对原语的准确把握、合理预测与联想。最后,英语语料库能辅助归纳不同题材的语篇框架和修辞特征。通过总结,找出规律,帮助学习者听时理清逻辑。
4.4利用语料库加强口语自主学习
利用英语国家的大型口语语料库,可查询到在口头交际中,哪些表达方法是在当今英语国家真实使用的,它们出现的频度等,可使学习者了解当今社会真实使用的表达用语,避免使用残旧的口头表达语。
另外,学习者可根据学习需要,自己建立小规模的英语口语语料库。口语语料可选自英语演讲比赛、辩论赛、口语考试录音、英语角中的谈话等。通过自建的英语口语语料库,利用索引软件对自己的口语进行检索、分类;学习者可了解自己会话中的词块使用特征、话语结构特征、口语词汇多样性等情况。
4.5利用语料库加强阅读自主学习
阅读教材应选用题材广泛的材料。以往一般是由指导者推荐材料,但每个学习者的程度不同、兴趣不同,使得这种推荐过于主观。在这一意义上,利用语料库可做到快乐阅读和自发阅读。学习者利用语料库选择语料时要注意难度,以符合自己的外语水平。利用语料库检索软件,如wordsmith、AntConc,可对文本进行分析,基于语料库的分析方法快捷、准确、证据充分、具有较高的可信度。语料库的检索软件不仅使我们能够对某个文本进行完全的检索、取样、分析和统计,还能发现用词的一些规律,可对自选读物有更好的把握。
可根据具体专业(例如法律等)检索相应的英语语料。基于语料库阅读自主学习模式最突出的特点是快速而准确地提供与关键词有关的大量真实语料,从而生动揭示其丰富的“语言生态”,包括构词、表达结构、搭配、语境乃至话题、修辞等多方面的信息。
4.6 利用语料库加强写作自主学习
语料库方便学习者的作文构思和资料查询。语料库网络资源迅速快捷地为学习者提供丰富、鲜活的作文素材,提高学习者的写作热情;语料库方便学习者查找、对比,使词汇、句子、篇章的选择更具科学性。在线语料库提供了良好的二语习得环境。国内外免费英语语料库方便学习者可帮助修改、查寻资料。
语料库语言学证明有些语言形式在不同语域中出现的频率有显著的差异,使用语料库,学习者能更直观地认识各种语域变体的特点,对语言形式的用法有更全面的了解,通过对不同文体的措辞及语言形式的归纳,在写作中有意识地应用。
4.7 利用语料库加强翻译自主学习
在翻译自主学习中,尤其在汉译英学习中,由于语料库索引能提供真实可靠的语境信息,因此能够使指导者和学习者在真实的语言运用中验证翻译中所使用的搭配是否合理,判断词语的语义韵是否流畅,这样就能够帮助学习者克服搭配错误,使用地道的英语表达式。
单语语料库内容丰富,为翻译学习提供真实的语言范例。在讲解英汉翻译技巧的时候,问题是如何找到合适的语言实例来加深对技巧的理解。针对翻译学习内容采掘语言实例,COCA语料库等就可利用了。
单语语料库专业分类为翻译学习提供快捷类似文本搜索,译者所接触到的翻译文本越专业,要求就越高。在翻译中,当进行汉英法律文本翻译时,需要了解法律英语语言的特点,这时借助单语语料库,就能快速地查询到相关的法律文本。开展“数据驱动学习”,可发现目标语中法律文本的文体特征、语言特点,解决法律术语难题。
而双语语料库在翻译中的作用就更突出了,它能直接提供两种语言的对比信息。基于规则的机器翻译可促使学习者翻译知识
的获取;基于统计的机器翻译为训练提供翻译模型;基于双语语料库可实现术语提取等。
5.应注意的问题
语料库提供了真实地道的材料,学习者在学习过程中需积极主动地思考、质疑、探索,才能掌握和使用目的语言。在此过程中,学习者应熟悉利用语料库的技巧。在使用语料库检索的过程中,应该注意正确选择检索关键词,适当筛选检索结果,其内容和形式应适合学习者的程度。
6.结语
总之,把语料库引入语言自主学习将成为主流,语料库给学习带来的了巨大转变,对其利用将改善学习的内容和质量。母语习得和二语习得理论实践证明:大量接触真实语料是习得地道语言的先决条件。因此,把真实情境相联系的英语语料库引入大学英语自主学习是非常必要的,而将辅助性语料融入教材对大学英语自主学习具有促进作用。
[参考文献]
[1][5] Sinclair ,John. Corpus ,Concordance ,Collocation[M]. 上海:上海英语教育出版社,1999:156.
[2]方玲 汪兴富.美国当代英语语料库(COCA)的自主学习应用[J].中国外语, 2010(6 ):79.
[3]Johns,T. Should You Be Persuaded: Two Samples of Data- driven Learning Materials[C]/ /T. Johns,P. King,P.Classroom Concordancing. ELR Journal,1990( 4): 84 .
[4]Ellis ,R . Second Language Acquisition [M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press, 2000.144.
本文是全国教育科学“十二五”规划2011年度教育部重点课题研究的阶段性成果(课题名称: 语料库在大学外语教材建设与课堂教学中的应用研究,批准号:GPA115070)