80后青春文学的翻译——以《吉诺的跳马》译文对人物话语的处理为例

来源 :南阳师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiangsyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
80后青春文学一般具有一定的自恋特质,作者常常运用大量形容词和比喻,并采用多种视角和话语表达方式来反映青春期的迷茫和感情的早熟,在塑造人物的同时进行着个人化表达。在翻译此类作品时,应把握这些特点,力图原汁原味地传达原文作者对于人物话语的处理方式,挖掘作者的隐藏意图,从而成功还原出作者用心良苦塑造的人物形象,成功再现作者投射在作品中的强烈的自我风格。
其他文献
结合目前医药类院校化学课程的实际情况,提出了一种新型的化学课程体系,构建化学基础课程信息化教学平台,将医药类化学基础课程相关资源进行整合,以期解决化学课堂教学中的诸多问
目的:总结近6年我院治疗泛发性脓疱型银屑病应用中西医结合治疗的经验。方法:18例泛发性脓疱型银屑病患者随机分为中西医结合组和西药组,各9例,分别采用中西医或西医治疗,对比
大多数人在增肌塑形的过程中,由于使用了错误的训练方法和不良饮食习惯,影响了训练效果及最终结果,本文从专业的角度根据三种体质类型(外胚型、中胚型、内胚型)采用细化力量
目的探讨妊娠期高血压疾病的护理。方法回顾性分析妊娠期高血压疾病58例患者的临床资料。结果妊娠期高血压疾病是孕妇特有的疾病,其特点为孕20周以后出现不同程度的高血压、蛋
本文分析了国有企业海外项目党建工作的特殊性,提出了加强海外项目党建工作的相关策略。要强化政治引领和组织保障;建立适应性组织;创新海外项目党建工作机制。