翻译特性视域下汉语文化负载词俄译探析

来源 :文学教育(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq1036191963
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一种跨文化的交流活动,呈现的是一个开放的活动场,语言是文化的体现,不同文化背景下的语言之间的沟通,为翻译提供了各种可能性.本文将翻译的五个特性作为出发点,简要探析汉语负载词的俄译,并根据意义再生的三个原则对其进行重构,从而有助于汉语文化负载词的成功俄译,进一步扩大汉语文化的传播.
其他文献
智慧物流发展背景下,从人才培养的能力需求出发研究物流专业实训室的建设至关重要.按职业导向下的职业岗位需求调研、职业能力分析、职业活动导向教学路径层层推进,系统分析
高考取消考纲,转而依据课程标准命制高考试题.语文高考试题,试卷选材都比较贴近教材.老师应寻找考题在教材中的本源,利用教材去挖掘教材在备考的价值和意义.
中职教育是为了满足国家和社会对技术型人才的需求,而立德树人则是当代中职教育的关键.列举了当代职业高中思想政治教育工作落实立德树人根本任务中存在的不足并提出改进策略
机械制图是中职工科专业教学中一门重要的基础课程,在培养学生工程意识、锻炼学习思维以及提升制图能力方面的作用非常突出,加强其有效教学指导显得尤为重要.立足中职机电机