论文部分内容阅读
继3月30日国土资源部率先公布其部门预算,财政部、科技部、住房和城乡建设部也于31日相继在其门户网站公布了2010年部门收支预算总表和部门2010年财政拨款支出预算表。这意味着,备受关注的中央部委部门预算公开大幕已徐徐拉开。政府及其部门的财政收支预算,其实质就是“国家的账本”和“地方的账本”。这个厚厚的账本中,不仅有一连串令人目眩的数字,而且还述说着数字背后的故事——政府每年从人民那里收取多少钱,又用在什么地方?为什么有的地方用得多有的地方用得少?这些钱用了以后都有怎样的效果?有没有“肉包子打狗”的花钱项目?有多少溜进了贪欲的无底洞?……这些信息,既关乎国家利益,也关乎人民的权益;既与政府的高效运转相连,也跟人民的衣食住行相关。公开这些信息,既是政府在人民面前谦恭的表现,也是政府坦然自信的见证,更是对人民主人翁地位的尊重。
Following the Ministry of Land and Resources took the lead in announcing its departmental budget on March 30, the Ministry of Finance, Ministry of Science and Technology, Ministry of Housing and Urban-Rural Development also announced the total budget of departmental revenue and expenditure in 2010 and the departmental appropriation for 2010 in their portals on the 31st. Expenditure budget table. This means that the publicized curtain of budgets of the central ministries and departments that have drawn much attention has been gradually started. The essence of the budget of the government and its departments is the “national accounts” and “local books”. In this thick account, there are not only a series of dazzling numbers, but also the story behind the figures - how much money the government receives from the people each year and where it is used and why it is used more often in some places What is the effect of using the money? Is there any money spent on “buns” and how much has slipped into the bottomless pit of greed? ... This information is of both national interest , But also related to the rights and interests of the people. It is not only linked to the efficient operation of the government but also related to the people’s basic necessities of life. To disclose such information is both a manifestation of the government’s humility before the people and a testimony of the government’s confidence and self-confidence. It also respects the status of the people as a masters of the people.