论文部分内容阅读
世界卫生组织6月11日宣布把流感大流行警戒级别升至6级,正式确认甲型H1N1流感疫情已经发展成全球范围的流感大流行。上一次世卫组织宣布“流感大流行”是在1968年,41年后的这次6级警戒告诉我们:甲型H1N1流感疫情进入了一个新的阶段。最新数据显示,位于大洋洲的澳大利亚已有1000多人被感染,加上此前疫情在北美洲墨西哥、美国等地的流行,世界已有两个不同区域发生了大规模的流感人际传播。这正是世卫组织宣布6级警戒的界定标准。面对最高级别的疫情警戒,我们需要更加警惕,需要采取更加积极和严密的防疫措施。要有长期防疫的充分准备。以往大规模流感的一个特点是疫情呈波浪形起伏,如1918年大流感开始较温和,但6个月后出
On June 11, the WHO announced that it has raised the level of influenza pandemic alert to level 6 and officially confirmed that the H1N1 influenza epidemic has developed into a worldwide pandemic. The last WHO announcement of a “pandemic” was in 1968. This level 6 alert after 41 years tells us that the H1N1 flu epidemic has entered a new phase. According to the latest data, more than 1,000 people have been infected in Australia in Oceania. In addition, the epidemic in Mexico, the United States and other places in North America has caused a large-scale interpersonal transmission of influenza in two different regions of the world. This is exactly what WHO has set for defining Level 6 alert. In the face of the highest level of outbreak alert, we need to be more vigilant and need more vigorous and tight epidemic prevention measures. Long-term epidemic prevention should be fully prepared. One of the characteristics of large-scale influenza in the past was the ups and downs of the epidemic. As the 1918 influenza began to be milder, six months later