论文部分内容阅读
本届常委会担负着十分繁重的立法任务,必须把各方面的力量都动员进来,形成合力,努力实现立法规划,确保列入立法规划第一类的法律草案按期提请审议。承担法律起草工作任务的部门,要做到“任务、班子、时间”三落实。各专门委员会要根据分工,加强同有关法律起草单位的联系,为审议法律草案做好准备。落实立法规划,要讲进度,更要讲质量。提请审议的法律草案应是高质量的。第一,宪法是国家根本大法,一切法律都必须符合宪法,不能违宪;第二,必须符合建设有中国特色社会主义的理论,符合建立和完善社会主义市场经济体制目标的要求;第三,必
This Standing Committee shoulders great arduous legislative tasks and must mobilize all forces in all fields to form a concerted effort to strive for legislative planning and to ensure that the draft laws included in the first category of legislative planning are submitted to the NPC for consideration on a regular basis. To undertake the task of law drafting tasks department, to achieve “task, team, time ” three implementation. All special committees should, according to the division of labor, step up liaison with the drafting units of the relevant laws and prepare them for scrutiny of draft laws. To implement the legislative plan, to talk about progress, let alone quality. The draft law to be considered for consideration should be of high quality. First, the Constitution is the fundamental law of the country. All laws must conform to the Constitution and can not be unconstitutional. Second, we must conform to the theory of building socialism with Chinese characteristics in line with the objective of establishing and improving the socialist market economic system. Thirdly,