中国导游翻译第一人王连义教授

来源 :地理学与国土研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dengwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国导游翻译第一人王连义教授杨新军(北京大学城市与环境学系北京:100871)王连义教授是我国著名的旅游接待管理、导游专家,现任国旅培训中心主任,曾任历届中国导游大赛裁判长。他在国旅总社从事旅游翻译、导游工作多年,对我国导游事业的兴起与发展作出了重大... Professor Wang Liangyi, the First Chinese Tour Guide Translator Yang Xinjun (Department of Urban and Environmental Sciences, Peking University, Beijing: 100871) Professor Wang Liangyi is a well-known tourism reception management and tour guide expert in China. He is currently director of the China Travel Training Center and served as referee of all previous tour guide competitions in China. He has been engaged in tourism translation and tour guides for many years in the CITS head office and has made great remarks on the rise and development of our tour guide industry ...
其他文献
目的探讨丹参川芎嗪注射液对高血压脑出血患者的影响。方法选取2013年2月—2016年5月内蒙古医科大学附属医院收治的高血压脑出血患者118例,采用抽签法分为对照组和观察组,每
<正>值此全国上下喜迎新中国60华诞之际,广东省首个红军纪念公园在中央苏区的红色港湾——平远落成。9月22日,平远县在古镇仁居隆重举行了红军纪念公园落成剪彩仪式。
目的:探讨无保护会阴接产的分娩结局.方法:统计分析2015年11月1日~2016年3月1日我院妇产科238例自然分娩产妇的母婴结局.其中无保护会阴接产110例为研究组,会阴侧切128例为对照
边疆高职高专院校推进&#39;两学一做&#39;常态化制度化,需要从党政领导班子、党支部、教师党员、学生党员四个方面齐抓共管,方显成效。
<正>专利号ZL 2013101767919[51]Int.Cl.D04B 23102(2006.01)D04B 27/24(2006.01)D04B 27/00(2006.01)D04B 23/16(2006.01)[21]申请号2013101767919[22]申请日2013-05-14[10]
目的探讨脑卒中患者的焦虑抑郁情绪及述情障碍特征。方法连续抽取河北省定州市人民医院神经内科的脑卒中(脑梗死、脑出血)患者中不伴有认知功能障碍、精神障碍及言语障碍患者18
<正> 在我国诗歌史中,边塞诗独树一帜,前人说:“边塞诸作,矫然独异”(沈德潜《古诗源·例言》),故边塞诗早为古代诗论家所重视。钟嵘《诗品序》说:“嘉会寄诗以亲,离群托诗以
采用超临界溶液浸渍(supercritical solution impregnation,SSI)技术将丁香酚(eugenol,EG)负载于壳聚糖膜(chitosan film,CSF)中,制备用于食品活性包装的抑菌材料,分析SSI过
弗洛姆在承继古典精神分析的理论基础上,试图融合马克思主义思想和东西方宗教的精粹,从历史的变迁中去找寻人性的本位,在此基础上提出了其特有的人本主义精神分析治疗观。分
患者男,66岁.半年前无明显诱因发现左颈部有一桃仁大小的肿块,曾在当地诊断:左颈部炎性肿物,经抗炎治疗效果欠佳,故来我院就诊.门诊以"左颈部第二鳃裂囊肿伴感染"于2002年10
期刊