cause与reason用法之异同

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tliyantttt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 传统英语都认为,cause是造成一种事实或现象的“原因”;reason是说明一种看法或行为的“理由”,这两个词不能相混。例如: Heat is the cause of the expansion of matter. 热是物体膨胀的原因。 There are many reasons why we should accept his views. 我们有许多理由应该接受他的看法。(见齐声乔同志修订《英语常用词法词典》p.144)。笔者对此自无异议。只是cause究竟能否表示“理由”呢
其他文献
腹部手术后由于应激反应,交感神经兴奋,刺激机体儿茶酚胺大量分泌,继而抑制胃动素分泌,可致胃肠功能紊乱。尽早恢复胃肠动力对病人早期恢复正常进食,促进营养物质吸收以及机体康复
以温州赵山渡引水工程许岙隧洞进口开挖为例,介绍了土质围岩中隧洞口开挖采用插筋纵梁的特殊施工方法。该法是目前国内隧洞掘进中的一项新工艺,为土质围岩中隧洞口的安全掘进提
热带气旋与上层海洋有密切的关系,是影响上层海洋的重要天气系统,海洋中尺度涡又是海洋中普遍存在的自然现象,承担着为大尺度系统输送热、盐及营养物质的责任,影响着海域环流
这里选登了两篇对报刊文章的评改意见。作者从语言规范化的角度对两篇文章的语法修辞提出的意见,值得注意。从评改意见中,我们可以看出,要做到语言规范化,是需要下一番苦功夫
煤层气也称瓦斯,其主要成分是甲烷CH4,是一种可以利用的洁净能源。在煤炭的开采过程中,对煤层气进行抽取用于发电,既有利于煤矿的安全生产,又减少了温室气体的排放增加了企业
<正> 英国Discovery 《发现》 (月刊)Future 《未来》 (双月刊)Nature 《自然》 (周刊)New Scientist 《新科学家》 (周刊)Science News 《科学通讯》 (季刊)Science Progres
<正> 贵刊1990年第6期上刊载了《人体名称的转义与习语》一文。我感到其中有的中文注解不妥,如: fall on one’s feet正确的注解应是:(infml)to come outof a difficult stat
<正> go+V-ing结构译为”去做某事”,常用来1.表示体育、娱乐活动或在特定场合进行的短时间的活动。例如:They of ten go fishng together.他们经常一道去钓鱼.Did you go sw
B超报告单会写出医生对患者是否患有脂肪肝的B超诊断,还会详细描述期肝脏在B超声像图上的表现。通常脂肪肝的B超声像图表现有:
泵站在变频调速改造工作中,最重要的就是根据用水指标的不同,实时调节控制参数,让泵在高效率区域运行,使轴功率最小,而泵的型号不同会给求解变频调速比K的过程带来困难.在分