基于语料库翻译学的政府白皮书英译本的搭配研究

来源 :百科知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nenhuang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着大型语料库的出现与应用,语料库与翻译研究的结合形成翻译研究的新范式.“搭配”被认为是重要的语言组织原则,在语料库翻译学研究中备受关注.词语的结伴或共现关系是词汇的重要表现形式.词语的习惯性结伴,称为“搭配”.每个词都有其搭配范围,一旦超出搭配范围,就意味着违反搭配限制,构成搭配冲突.近年来,国内外部分学者注意到翻译文本中的搭配研究的重要性,但基于语料库的方法对汉译英和英译汉的翻译文本中的搭配研究仍存在不足.本文将运用语料库翻译学的研究方法,抽样研究政府白皮书英译本中的搭配问题.
其他文献
在全球经济的发展过程中,海运一直扮演着重要的角色,海运行业的产业结构也随着经济发展的需求产生新的变化,尤其是从上世纪五十年代以来集装箱海运的迅猛发展极大地改变了海运市
随着科学技术的快速发展,近年来我国在线客服智能质检领域的进步极为迅速,95598智能质检深化应用项目便属于这种进步的产物.基于此,本文将简单分析在线客服智能质检的价值,并
审计已经成为政府在进行宏观调控时的一个重要工具,它促使有关稳促调惠防政策措施在基层落地生根,保障党中央、国务院的政令畅通,监督各项工作部署得到落实。随着审计职能的转变
英语中的歧义现象普遍存在,产生歧义的原因错综复杂。本文从句法结构层面举例分析该现象产生的原因,希望能帮助英语初学者有意识地避免由于句法结构产生的歧义以及由此导致的
每一次科技的飞速发展都带来社会和经济的巨大变革,随着信息技术的高速发展,互联网无线化演变速度越来越快,智能无线终端的高度普及,用户的消费行为也在不断改变—对移动数据流量
中国电信集团面对严峻的业务前景和纷繁复杂的竞争形势,提出了实施企业战略转型的重大战略决策。本文主要研究增城电信作为中国电信集团的县市级分公司,面对转型战略的实施应