中国学生在韩国语语音习得中的母语负迁移

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylws09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国人在学习韩国语时,由于收到母语的影响,会不自觉地将母语的近似音套用在韩国语发音上,从而导致中国式的韩语发音。这个现象一直没有得到有效的分析和解决,这就是所谓的母语负迁移现象。本文旨在发现问题,并通过两国语音的对比及分析,提出合理的发音教学方法,提高学生发音质量。 When learning Chinese, Chinese people unconsciously apply the approximate pronunciation of their native language to Korean pronunciation, resulting in Chinese-style Korean pronunciation. This phenomenon has not been effectively analyzed and solved, which is the so-called phenomenon of negative transfer of mother tongue. The purpose of this paper is to find out the problem. Through the comparison and analysis of the two countries ’voices, a reasonable pronunciation teaching method is put forward to improve students’ pronunciation quality.
其他文献
琵琶作为一种重要的民族乐器,对于我国的戏曲演奏有着很重要的作用。从隋唐时代发展至今,琵琶已经具备了轻宽的音域、优雅动听的音色以及变化多端的演奏技法。因为与其他乐器
“X你没商量”中,“没商量”已经成为一个稳固词项词汇化了,通常用来表示言者的语气和态度,具有很强的主观性。文章对“X”从音节、词性、感情色彩方面进行了分析,发现“X你
模因是文化的基本单位,通过模仿而传播。语言作为一种模因,也是在不断被模仿、传播的过程中得到流传和发展。语言模因的性质决定了外语教材编写和课堂教学的模式,为外语教学
《激流三部曲》是巴金先生的代表作,包括《家》《春》《秋》三部作品《,金粉世家》是民俗大师张恨水的代表作品。这两部作品因为文学体裁较相似,都是一部长篇小说。而且两部
该文主要介绍了单片微机与MC6847的接口技术、MC6874的主要特性、显示方式及软件设计。