论文部分内容阅读
曾在甘肃定西听到两个故事。人民公社时代,在一个严重缺水的村子,一位妇女向生产队长请假说娘家有要事急需回去一趟,生产队长未准,妇女委屈地说。我都洗过脸了你还不让我回去。我听了先是不解,忽而大笑,然后心酸。另一个故事说,北京的书法家到通渭县搞笔会,农民排队买字,一位年轻农民没钱但想求字,于是拉了一车土豆用来抵钱,让书法家们感慨不已。定西是全国贫困地区的一个缩影,尽管这些年扶
I heard two stories in Dingxi, Gansu. In the era of people’s communes, in a village where there was a serious water shortage, a woman asked her captain for a leave of absence if her mother’s family had an urgent need to go back and visit. When the production captain was not approved, the woman said wronged. I have washed my face you do not let me go back. I listened first puzzled, suddenly laughed, then sad. Another story said that calligraphers in Beijing went to Tongwei County, where peasants queued to buy a word. A young farmer did not have the money but wanted to ask for word. He pulled a pot of potatoes and used the money to call the calligrapher. Dingxi is a microcosm of the poverty-stricken areas throughout the country, despite these years of help