泛指人称代词在科技英语中的翻译方法探究

来源 :中国校外教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuning2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两种语言在思维和文化上的差异,导致英汉翻译的不对等现象,尤其是泛指人称代词在科技英语文体中的翻译。因此从三个方面探究科技英语文体中,泛指人称代词汉译英的翻译方法,即形式主语结构;there be结构;更换主语。旨在通过探讨泛指人称代词在科技英语文体中的翻译策略,了解两种语言的差异,以便更好地指导学生提高翻译能力及写作水平。
其他文献
在兰考的脱贫攻坚之路上,凝聚着全县42万妇女群众的巾帼力量。兰考县妇联围绕全国、省妇联"巾帼脱贫行动"的要求,助力兰考"率先脱贫全面小康"目标实现,作向导、搭桥梁、当帮手,立
提出了一种采用直流脉冲电流的埋弧焊工艺 ,研制开发了以单片机为核心的脉冲电流控制器。该控制器包括三种输出控制形式 ,并且可以采用数码管监视脉冲参数和控制器的运行状态
<正>十九大报告明确了新时代群团组织的根本任务,为妇联工作改革创新指明了前进方向。总书记在报告中明确指出,"坚持男女平等基本国策,保障妇女儿童合法权益""增强群众工作本
<正>德川家康(1543年1月31日-1616年6月1日),日本战国时代末期、安土桃山时代、江户时代的武将。江户幕府第一代征夷大将军,日本战国三英杰(另外两位是织田信长,丰臣秀吉)之
以新疆喀什地区疏附县药桑为原料制备药桑汁,分别采用高压均质、巴氏杀菌、微波+膜处理进行杀菌,研究不同杀菌方式对其微生物指标和品质的影响。结果表明:三种杀菌方式处理的
随着国家不断推进金融市场开放,股份制银行、城商行、互联网金融公司纷纷加入,银行业的市场竞争不断加剧。银行员工在倍感工作压力的同时,收入水平却相对其他行业不断在下降
<正>糖尿病是一组慢性常见疾病,由遗传因素和环境因素共同作用引起[1-2]。糖尿病主要分为3种,1型糖尿病是由于胰腺分泌胰岛素不足引起;2型糖尿病主要是由于机体对胰岛素敏感
司法是法律实施的重要途径和方式,是法律实现其目的和作用的保障。为了保证国家司法活动的正常进行,需要有一定的成本投入。在司法成本问题上,除了需要国家加大投入外,通过制
目的探讨Percheron动脉导致的脑梗死的临床及影像学特征。方法回顾性分析2例Percheron动脉梗死病例的临床表现及影像特征,并复习相关文献。结果 2例患者均以意识不清起病,1例