论文部分内容阅读
近代学者将自汉朝都城长安向西经今河西走廊、新疆、中亚、西亚,直至通向罗马及其远的交通大动脉命名为丝绸之路。新亚欧大陆桥,或称作“新丝绸之路”,始于中国东部连云港,终于荷兰鹿特丹,全长1万多公里。它在穿越亚欧大陆腹地的草原、山地和戈壁时,与古丝绸之路重合。丝绸之路犹如一座横贯东西,长达万里,绵延千年的世界史和人类文明史的大舞台。在这个舞台上,丝路沿线诸国各族以恢弘雄伟的大自然为场景,以当时的各种错综复杂的关系为线索,以政治、经济、军事、文化艺术和宗教各方面的事件为主题,纵横捭阖,表演得淋漓尽致,为后人留下无数栩栩如生的历史画卷。
Modern scholars from the capital of Changan westward west Hexi Corridor, Xinjiang, Central Asia, West Asia, until the gateway to Rome and beyond the artery of communication named the Silk Road. The new Eurasian Continental Bridge, or “New Silk Road,” started in Lianyungang, eastern China, and finally in Rotterdam, the Netherlands, with a total length of over 10,000 kilometers. When crossing the grasslands, mountains and Gobi in the hinterland of Eurasia, it coincides with the ancient Silk Road. The Silk Road is like a big stage that transgresses things, stretches for thousands of miles, stretches the world history of thousands of years and the history of human civilization. On this arena, all ethnic groups along the Silk Road take the grand and magnificent nature as their scene, take clues to the various intricate relationships of the time, and take the political, economic, military, cultural, artistic and religious events as the theme, Maneuvers, performing most vividly, leaving countless lifelike historical pictures for posterity.