关于“碳”与“炭”规范用法的讨论:统一名词应考虑科学涵义及习惯用法-再论“碳”“炭”二词的用法

来源 :科技术语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cryingboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“碳”与“炭”是与不少学科都有关的常用字 ,长期以来使用十分混乱 ,加之此二字的跨多学科 (行业 )性 ,给规范化工作带来困难。本刊曾于 1 999年第 4期 ,及2 0 0 1年第 4期刊登过一部分讨论如何规范化的文章。本期我们特再次约请几位专家进行书面讨论 ,谈谈他们的意见 ,供读者分析、比较。全国科技名词委将进行专题研究 ,力争拿出比较可行的规范化意见 ,改变“无所遵循”的混乱状况。欢迎有关读者提出宝贵意见。
其他文献
全国自然科学名词审定委员会(现名全国科学技术名词审定委员会)1993年公布的《数学名词》(科学出版社,1994)将条件命题的汉文名及相应的英文词分别审定为:  否命题  negative proposition  逆命题  converse proposition  逆否命题 converse-negativeproposition但从相关的英文文献来看,上述英文名值得商榷。
摘 要 海峡两岸大部分水产品加工名词是一致的,但由于历史原因等许多因素的影响,也有一部分水产品加工名词的定名不一致。本文选取部分名词加以比较,以期起到抛砖引玉的作用,使海峡两岸的水产品加工科技名词能早日取得一致,以利于两岸的科技交流和贸易往来。  关键词 海峡两岸 水产品加工名词 比较
一、问题的提出    从上世纪50年代以来,中央与地方有关的专著、科研报告、区划、规划、计划中,以及文后所列文献(1~8)中,都广泛使用“宜农荒地”或“宜农(耕)荒地”这一复合词。该词在实际使用中一直存在两个问题:一是该复合词中的“农”字,显然是指“农业”,而人们对“农业”的理解,有时是单指“种植业”——常说的“小农业”,有时是指包括种植业、畜牧业、林业、渔业、副业——常说的“大农业”;二是该复合
我国大陆、香港、台湾等地区,由于众所周知的原因,各种科技名词的命名,难免存在差异,造纸名词也不例外。现在,尽管高新技术发达,宣传媒体众多,但是,纸张的生产与使用(特别是印刷、包装,以及生活用纸),在相当长的时间内仍然是不可缺少的。由于名词不统一,使用中则会引起不必要的麻烦,甚至造成某些方面的经济损失。在我国已经加入WTO后的今天,再也不能“坐视不理”了。限于篇幅,仅举两例。
就中层物源方向和影响范围进行精细的研究,为东方A气田中层进一步勘探开发提供良好的研究基础。研究区中深层由于钻遇井点少,发育有泥底辟作用,浅海相沉积环境,多重物源沉积等因
一、空间和太空无论是英文还是中文,"空间"(space)一词都是含义十分丰富的,其中都包括了"宇宙空间"的意义.用"空间"来表达"宇宙空间"、"地球大气层以外的空间"都是可以的,特
喜欢诗词的人,对《诗经·巧言》一诗并不陌生,其中有“为犹将多,尔居徒几何”之句;《左传》一书也有“靖诸内而败诸外,所获几何”的句子;至于曹操的“对酒当歌,人生几何”更为大家所熟悉。显然,上述诸书中的“几何”应解释为“多少”或“若干”。在汉语语汇中,“几何”除上述解释外,还有另一种解释,即:研究物体形状、大小与位置间相互关系的数学,称为几何学,简称几何。
移动互联网时代,智能手机等设备的屏幕越做越大,研发可卷曲、可折叠的便携电子产品已成为趋势。然而,固定形状的电池限制了可折叠电子产品的发展,亟需开发相应的柔性储能器件
以十年作为一个"年代"的提法来自外文文献。例如,英文中的1890s和1990s,分别代表1890~1899和1990~1999的十年(decade), 中文分别译作19世纪90年代,20世纪90年代。近年来,不少文献中对20世纪的"年代"省略了"20世纪"的字样,而简称为"XX年代"。这给作者、译者带来了不少方便,但也带来了同其他世纪混淆的问题,在世纪之交尤其如此。所谓"90年代",究竟是指哪个世