翻译:值得提倡的外语测试题型

来源 :温州师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:carjitar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文回顾了翻译作为外语测试题型的历史,阐述了采用这一题型对于外语测试以及外语教学的意义,并对与此有关的问题进行了一些探讨。 This paper reviews the history of translation as a foreign language test item, elaborates the significance of applying the question item to foreign language testing and foreign language teaching, and discusses some related issues.
其他文献
江苏淮安楚州紧卧在古运河畔,古今闻名的“韩信钓鱼台”就坐落在城边。这里勺湖、月湖、萧湖三湖围城,四面环水,是钓鱼爱好者的垂钓乐园。多年来,淮安楚州区政府充分利用鱼水
作者认为:市场启动并趋旺,开始消除疲软,这是治理整顿的一大成绩。解决市场问题的过程中,思索所得的最有益的教训是:启动市场的根本办法是启动生产,因为市场疲软的深层原因是
根据新疆汉语方言和青海汉语方言等在语气词“s”字使用上的方言和区域特征,认为“s”字是阿尔泰语言成分随迁徙的人群扩散到其它区域,再与不同的语言接触后产生的语言成分的
2006年4月16日,自治区登山运动管理中心书记措姆、主任张明兴亲自前往珠穆朗玛峰、卓奥友峰、樟木等地的山区工作人员进行了慰问,给他们带去了生活必须品,了解他们的生活条件
国家实施森林生态效益补助试点,这是我国林业经营思想的重大突破,标志着无偿使用森林生态效益的历史已宣告结束。黑龙江省作为林业大省,是国家的重点林区之一,被国家纳入首批试点
联合国人口活动基金执行主任纳菲斯·沙迪克说,90年代,全世界每年约增加人口9000万至1亿,相当于目前东欧的人口。沙迪克说:“目前,全世界每天约增加人口25万。”到2000年底,
被孔子盛赞为“明君”的商汤,一直以“苟日新,日日新,又日新”自勉,以此达到自我净化、自我完善、自我革新、自我提高的目的。忆古知今,我们坚守崇高圣洁的精神圣地,也要像每
陈新,正如他的名字一样,是一名推陈出新敢创新、勤勤恳恳善钻研的普通党员。而立之年的他,却总给人一种“老成”的感觉,工作年限就是党龄,陈新用七年的时间让自己成为了别人
经过治理整顿,我国个体、私营经济重新走上稳定发展的轨道。据国家工商局的最新统计,到1990年底,全国个体工商户达1329万户,从业人员2092万人,注册资金397亿元,分别比1989年
西秦岭泥盆系的白云岩主要分布在碌曲—迭部地区,尤以下泥盆统尕拉组发育。由于这里的中、上泥盆统与下泥盆统的白云岩具有相似的沉积条件和成因类型,现选择具有代表性的下