论文部分内容阅读
《报刊文摘》2014年3月12日第4版刊登了一篇题为《谷俊山案发,将军府“余威”犹在》的文章。文章末端写道:“记者在(濮阳市)国土部门了解谷氏家族涉及的土地信息时,被以各种理由推脱……最终没有一个人愿意出面回应质疑。”其中“推脱”应为“推托”。“推脱”“推托”音同义殊,使用有别。推脱,义为推卸、开脱,对象是跟自己有关的事,一般跟“责任”“错误”等搭配。如“推脱罪责”。推托,义为借
Press Digest 4th edition, March 12, 2014 Published an essay titled “Gu Junshan Incident, General Mansion Yu Wei ” Still in Progress. At the end of the article, I wrote: “When the land department of Puyang City learned about the land information related to the Gu family, it was shoved off for various reasons ... No one was willing to respond to the question in the end.” “ Should be ”Dodge “. ”Escape “ ”Dodge “ sound synonym, use different. Escape, justice is shirk, excuse, the object is related to their own things, usually with ”responsibility “ ”error “ and so on. Such as ”shirk responsibility ". Dodge, meaning for the loan