论文部分内容阅读
汤清海1935年生,毕业于广州美院,是从黎雄才、关山月,曾任齐白石纪念馆首任馆长,现为中国美协会员。在绘画创作的道路上汤先生坚持不懈地探索与实践,以祖国的名山大川为画,构建起一种“铜山铁松”的山水意向,彰显出一个山水画大家的风范,为当代岭南画派的代表人物。本刊将推出系列文章介绍其作品,敬请关注。在世界各民族中,对石头的感情如此之深厚,恐怕当算中华民族了。国人认为石头是有生命的,有性格的,有独立品质的。有人认为石头对中华文化的形成和传承功不可没,通过对石头的鉴赏可以加深对自然的深度精神交流。加之我国民间又有“石(时)来运转”一说。于是乎,无论是达官贵人、文人墨客,还是贩夫走卒,对石头情有独钟者,大有人在。更有甚者,称石为“兄”、“拜石”成癖,北宋时期的米芾就是一例。故此,藏石、赏石、画石,就成为中华文化重要的一部分。
Tang Qinghai Born in 1935, graduated from the Guangzhou Academy of Fine Arts, is from Li Xiongcai, Guan Shanyue, served as the first curator of Qi Baishi Memorial Hall, is now a member of China Artists Association. On the road of painting creation, Mr. Tang persevered in his exploration and practice. With the famous mountains and rivers in the motherland as a painting, he built up a landscape intention of “Tongshan Tiemushan” and demonstrated the demeanor of a landscape painting for the contemporary Lingnan Painting school representatives. This publication will launch a series of articles introducing their work, so stay tuned. Among the various ethnic groups in the world, the feeling of the stone is so profound that I am afraid I should be regarded as a Chinese nation. People think that stone is life, personality, independent quality. Some people think that stone contributes to the formation and inheritance of Chinese culture. Through the appreciation of stone, it is possible to deepen the deep spiritual exchange with nature. In addition, there are also civilians in our country, “Stone (when) to run” one said. Ever since, no matter it is dignitaries, literati, or pawns, there is a lot of people interested in the stone. What is more, called the stone for the “brother”, “worship stone” into addiction, the Northern Song Dynasty rice cake is an example. Therefore, Tibetan stone, stone appreciation, painting stone, has become an important part of Chinese culture.