【摘 要】
:
在论文发表的数量上,近几年来科技翻译与文学翻译研究几可等量齐观,而在学术含量上,我们不得不承认,大多数有重要意义的翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡
论文部分内容阅读
在论文发表的数量上,近几年来科技翻译与文学翻译研究几可等量齐观,而在学术含量上,我们不得不承认,大多数有重要意义的翻译理论文章都是从文学翻译引发的。在译界许多学者倡导翻译研究"文化转向"的情景下,并不完全适于从文化视角切入的科技翻译研究面临着更为严峻的挑战。本文拟就科技翻译研究今后的发展提出自己的看法。
其他文献
科技翻译研究困境这一命题蕴含学理和价值两个判断。从学理判断看,该命题不能从科技翻译研究与文学翻译研究的相比较中得出,两类研究中源发性理论量上的差异不能成为该命题成
目的建立操作简单、灵敏度高的高效液相色谱法测定非发酵豆制品中山梨酸、苯甲酸的含量。方法进行高效液相色谱分离条件及样品前处理的试验,得出最佳色谱条件。结果在选定的
音译源于原语文化的保持,增加译文的异国情调,丰富译语语言词库。汉语文化的对外传播更要灵活处理某些富含中国文化特色词的英译,尤其是某些特有事物名称或专名的英译。食物
将近红外光谱分析技术应用在食醋内部有机酸的定量分析研究中,分别建立了8种有机酸的偏最小二乘近红外预测模型和主成分分析近红外预测模型,模型的相关系数均大于0.9,模型具有较
目的:探讨应用外固定器治疗第一掌骨基底部骨折的临床效果。方法:采用自行研制的微型外固定器牵引固定治疗第一掌骨基底部骨折32例,男24例,女8例;年龄17~62岁,平均31.6岁。骨
本文首先对当今翻译技术的现状进行概述 ,而后探讨当前国内高校翻译人才的教学中存在的一些问题。本文认为 :国内高校翻译专业应该重视对技术翻译人才的培养 ,将包括翻译技术
本论文以真实场景下(authentisch)的德中/中德母语者/外语学习者之间的语伴交际会话(Tandemgesprach)语料为研究对象,运用话语分析和会话理论及相关知识,分析口语交际与理解
在分析三种传播模式的基础上,构建一个网络广告传播模式,将网络广告受众的进入和退出行为转化成控制、内容和过程的函数,并讨论了与网络广告传播相关的十五个问题,得出网络广
本文通过对海尔、海信、格力等中国代表性家电品牌国际化市场行为的研究,总结出了中国家电品牌国际化的八大策略,为正在实施或准备实施品牌国际化的中国家电企业提供借鉴。
1881年德国语言学家、汉学家加布伦兹(自译名:甲柏连孜)的汉语语言学名著《汉文经纬》(又译《中国文言语法》),是西方语言学发展到19世纪末期,在普通语言学理论基础上建立起