论文部分内容阅读
(2002年12月20日浙江省第九届人民代表大会常务委员会第四十次会议通过2016年5月27日浙江省第十二届人民代表大会常务委员会第二十九次会议修订)浙江省人民代表大会常务委员会公告第42号《浙江省少数民族权益保障条例》已于2016年5月27日经浙江省第十二届人民代表大会常务委员会第二十九次会议修订通过,现将修订后的《浙江省少数民族权益保障条例》公布,自2016年7月1日起施行。
(Adopted at the 40th Meeting of the Standing Committee of the Ninth People’s Congress of Zhejiang Province on December 20, 2002, as amended at the 29th meeting of the Standing Committee of the Twelfth People’s Congress of Zhejiang Province on May 27, 2016) Zhejiang Province Notice No. 42 of the Standing Committee of the National People’s Congress Notice on the Protection of the Rights and Interests of Ethnic Minorities in Zhejiang Province was adopted at the 29th meeting of the Standing Committee of the Twelfth People’s Congress of Zhejiang Province on May 27, 2016, and is hereby amended After the “Zhejiang Provincial Ethnic Minorities Rights and Interests Protection Ordinance” announced since July 1, 2016 shall come into operation.