试论《红楼梦》人名翻译中的语义流失

来源 :科教导刊(电子版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bitlycold
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国历史悠久,文化源远流长,其人名的构成与运用颇为独特。姓氏来源与人名的选择都与民族历史、社会价值观念、宗教信仰、生态环境等有着密切的联系。中国人主要以生辰八字、重大事件来取名,而英语国家人则是以家庭习惯等有关名词给人命名。而汉语姓名和英文姓名成分无对等,在双语译名转化过程中容易出现语义流失现象。本文将从人名翻译的角度研究杨宪益、霍克斯《红楼梦》译本中的语义流失现象。
其他文献
春节去深圳表弟家作客,刚满5岁的侄子东东要听我讲故事。说了一个《曹冲称象》,他提出还想听。我说:“再听可以,只是我讲一个给你听,你也得讲一个给我听。”他说他不会。我说
在汉语中,有这样三个句式:拿出一本书来,拿一本书出来,拿出来一本书。本文选取了北大语料库中的部分语料,通过对其宾语成分以及出现的环境的考察,分析了三种句式的用法及差异,以便更
该文针对校企合作模式下环境设计专业本科生毕业设计教学中存在的问题,通过分析高校教育模式与企业经营模式之间冲突的原因,从人才培养目标定位、指导模式和质量评价体系三个
科技进步的同时人们的文化生活也随之改变。文化是社会生活的体现。阳谷哨的发展体现对文化的一种传承。目前阳谷哨的现存现状并不乐观。阳谷哨的发展在人力、财力、物力等方
一、各国政府重视学前教育融入社区  学前教育机构与社区的沟通和结合,正在被越来越多的国家政府重视.  日本1990年<幼稚园教育要领>指出:"幼儿的生活以家庭为主逐渐扩大
期刊
本文在英语写作活动中充分利用多媒体教学的优势,克服传统英语写作课教学方法单一、呆板的弊端,并以其信息量大,生动形象的特点,丰富了教学内容,激发了学生的学习兴趣,提高了学生的
为孩子选择合适的玩具并不容易,因为成人认为好玩或益智的玩具并不一定能符合儿童的需要和提高儿童的能力,相反,却有可能存有危险或其他一些副作用。以下是专家提供的选择玩
伊恩&#183;麦克尤恩的短篇小说《蝴蝶》以倒叙、回忆的方式,从恋童癖者的视角讲述了“我”的犯罪心理过程。本文将从“蝴蝶”这一意象展开分析,围绕“蝴蝶”从传统意义到非传统
期刊
环境设计专业所培养的是具有综合性的环境设计知识和创新性思维能力的复合型人才。随着环境设计专业受重视程度的增加,环境设计专业特色人才培养模式也在发生潜移默化的改变,