论文部分内容阅读
“乡音未改”是宝山国际民间艺术博览馆之中国馆内较有创意的展项。经过反复多次的方案设计,最终确定了以七组彩塑景箱来展示。在约60平方米的空间中,用不同的景箱表现不同时代具有广泛影响力的经典电影和经典对话,以吸引不同年龄层次的观众。有意思的是,电影场景中人物的对话是用五种不同的方言来呈现的,既有趣味性,又能充分体现我国方言的多样性。展项中还利用了互动装置来强化趣味性,观众可以选择不同的方言配
“Accent is not changed ” is a more creative exhibition in the China Pavilion of Baoshan International Folk Art Expo. After repeated design of the program, the final confirmation of the seven sets of colorful boxes to showcase. In about 60 square meters of space, using different scene boxes to express the era of broad-based influence of classic movies and classic dialogue to attract audiences of different ages. What is interesting is that the dialogues of characters in the movie scene are presented in five different dialects, which are both interesting and can fully reflect the diversity of dialects in our country. Exhibits also use interactive devices to enhance the fun, the audience can choose a different dialect