论文部分内容阅读
香港,由于其特殊的历史、政治和地理环境制约,在相当长的时间内文化贫瘠,发展缓慢,故有“文化沙漠”之称。抗战爆发后,祖国内地烽火连天,硝烟弥漫,而超然于战争之外又相对安定的香港,对离乱的中国文坛来说则无疑一洞天福地。于是大批文化人举足南移,其中不乏在中国文坛上名声显赫者。弹丸之地,群英荟萃,阵容强大。不久,“文化沙漠”竟成“文化绿洲”。
Hong Kong, because of its special constraints on history, politics and geography, has a long history of poor culture and slow development. Therefore, it is called “cultural desert.” After the outbreak of the war of resistance against Japan, there was no doubt that Hong Kong, a betrayal of the Chinese literary circles, undoubtedly had a fantastic experience in the turmoil of the motherland with its flames and its smoke filled with smoke. So a large number of cultural people move south, many of whom are renowned in the Chinese literary world renowned person. Projectile to the crowd, powerful combination. Soon, “cultural desert” into a “cultural oasis.”