赣西北

来源 :星火·中短篇小说 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ktv238
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  马背上驮着罗霄山脉的北段
  到处是树一样奔跑的精灵
  闪电和岩浆
  从洞穴里举出黑夜的火把
  一口大碗
其他文献
祖父老了的时候,要求单独住到二哥那栋空房子里,他知道我们不会答应,事先准备了几条理由。  他最先说到的是房子的问题。他说这栋房子本来就不宽,他占了间大的,结果搞得一家人鼻子眼睛挤在一块。他的目光从我们脸上扫过,大概没有找到他想要的答案,便紧锣密鼓地说出了第二条理由。你们这客来客往,我一个老人成天咳嗽,还喜欢把痰吐在地上,外人看了不好。他所指的客就是我那几个爱好读书写作的朋友,他们确实来得勤了一些,
他擅长斩杀河流  拦腰切断,一截汹涌  一截干枯  面对簇拥而来的浪花  他采一朵最大的最洁白的  别在胸前  面对暴露出来的石头  他捡一块状如肋骨的  迎风把它立起来,或深埋地下  坝修好后,通常会在坝体上打几个孔  把少量的水,过继给老迈的河床  庞小伟,1973年生,笔名艾川,河南省作协会员。有詩作发表于《星星》《诗刊》《扬子江》《草原》《青年文学》《解放军文艺》等刊。
他被喘气病困扰  一辈子。每一次,他回来  从街市购物,从田野  挑回粮食蔬菜,或者从  山梁扛回一只黑毛野猪  母亲保持着灵敏的知觉  她知道是谁,一定是谁  粗重的喘氣声,在卸下  手中物件时,父亲有一种  崩溃感,他急需依靠  母亲侍女一样出现,一把  竹椅,接住父亲倾颓的身体  堂屋里骤然响起  叽叽咯咯的摩擦声,那种  片状物与筒状物  无由组合在一起的噪音  修辞般精确,暗合  他们的
摘要:茅盾旧体诗词(1949-1976)带有浓厚的时代痕迹,但也彰显出作者的自我省察。他的旧体诗词中流溢着主流审美观念,如厚今薄古的戏剧改革、推崇豪放抑制柔美的风格选择、注重民间化大众化的形式、忽视艺术的独立价值、坚持唯物主义观点等。而茅盾旧体诗词中的骆宾王、辛弃疾、王安石等人格符号构成的自我精神镜像,间接地敞开了他的精神世界;他的私人抒情尤其是隐晦曲折的隐逸之情,更为我们显示出茅盾的另一面。  
“胡主任,这条微信语音你都听了不下100遍了吧?”想起一年前曾祥柱打趣的话语,我不禁感慨万千。  一  2019年4月,我所在的江陵县纪委监委第二纪检监察室收到一条关于非法采砂的问题线索,按照“深挖彻查、一查到底”的工作要求,大家迅速展开了紧锣密鼓的调查。  “非法采砂案不同于一般案件,涉案船只多、人员分布广、游击性强、‘保护伞’隐蔽,我建议先从涉案人员的手机着手。”经过研讨,大家迅速确定了“以渎
7月下旬的太阳,火热毒辣。此时,汉江沙洋段河面上,风平浪静。董方勇从汉江上巡查回来,黝黑的脸庞满是汗珠,身上的蓝色制服已经湿透。他一边擦汗一边对记者说:“这些采砂老板狡猾得很,以为天太热我们就会放松巡查。越是这样,我们越要时刻警醒,不能有丝毫懈怠,不给他们任何可乘之机。”  烈日下的巡查,是湖北省水利厅河道采砂管理局汉江基地书记、主任董方勇的工作日常。2011年,湖北省水利厅砂管局汉江基地组建,在
吳静,女,1982生,山东威海人。山东大学(威海)艺术学院讲师。 研究方向:室内设计、教育改革。
摘要:从1921年出版田汉翻译的《哈孟雷特》(《哈姆雷特》)至今,中国的莎士比亚戏剧翻译史整整百年。几代读者、译者和学者对莎剧的阅读、翻译与研究,始终与岁月相生相伴,莎士比亚研究早已成为国内的一门显学。然而,毋庸讳言,有相当数量的读者,在某种程度上似乎忘了莎剧是莎士比亚用英文所写,更有一些研究者索性置英文原本于不顾,仅以某一中译本作为研究底本。诚然,对于一般非英语母语的中文读者,阅读中译本是步入莎
一  去年元月,在外地工作的我接到父亲的电话,说母亲摔倒了,让我回家一趟。接到电话心里一沉,不到万不得已父亲是不会叫我回家的,他怕影响我的工作。  回到家已是晚上九点多了。母亲躺在床上,看见我眼睛一亮,一脸的惊喜,父亲没告诉她我会回。我每次回家父亲一般都不会告诉她,倒不是有意要制造一种惊喜,是省得她时时盼着,每隔十分钟就会问一句:“怎么还不到?”  我拿起书桌上的本子,翻到空白页,写道:“妈你现在
【试题部分】(以原试卷题号为序)  可能用到的相对原子质量:H 1 B ll C 12 N 14 O16 Na 23 Al 27CI 35.5 Fe 56 Ni 59 Cu 64  一、选择题:本题共7小题,每小题6分,共42分。在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的。  7.宋代《千里江山图》描绘了山清水秀的美丽景色,经历千年色彩依然,其中绿色来自孔雀石颜料(主要成分为Cu(OH)2