祝福与救济——在鲁迅的“鬼”

来源 :鲁迅研究月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:YWJJK
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 一、“鬼”的两义性中国人一般认为“人死后变成鬼”。在《祝福》(1924.2)的开头,女主人公祥林嫂问“我”道:“一个人死了之后,究竟有没有魂灵的?”祥林嫂所说的“魂灵”,即是“鬼”。中国的戏剧,据说是在祭祀各类神的出生日的宗教活动中产生了庆祝剧;在镇压空中徘徊会给村子带来疾病与灾害的“游
其他文献
本研究基于鲁迅小说《阿Q正传》的两个译本语料建立语料库,对比了两个译本在词汇和句法两个层面上的翻译风格和翻译策略,发现两者在词汇丰富度、词汇密度、虚词密度、词语选
美国著名翻译家和鲁迅研究专家威廉·莱尔的鲁迅小说译本既忠实顺畅,又追求"神似",获得了广泛的赞誉。本文以威廉·莱尔英译本Diary of a Madman,and Other Stories(《鲁迅的
目的:分析护理活动对2型糖尿病患者用药依从性的影响。方法:抽取本院2017年2月至2018年5月收治的105例2型糖尿病患者为研究对象。依据护理方法的差异分成对照组(48例)和观察
2017年全国烟草行业多元化投资管理工作会议要求,完善考核评价、奖惩激励等机制,因地制宜、因企施策,确保公司治理使用的高效。CY公司以XS酒店、YS实业公司及NH物业公司为研