论文部分内容阅读
每到乍暖还寒的时候,徐徐春风吹来,古城北京的上空就会有无数的风筝争奇斗艳。其中拟人化的扎燕风筝,因其优美灵动的身姿,常常会赢来众人的喝彩声。放飞风筝的那位身手矫健的男子也经常被大家团团围住,他就是我们故事中的主人公——孔令民。孔令民,1946年出生,是孔子嫡传的第76代后人,曹氏风筝艺术第二代传承人。孔令民一家祖孙三代都崇拜曹雪芹,这不单单是因为曹雪芹创作了文学巨著《红楼梦》,还因为他创制出了曹氏风筝。
Every time it turns warm again, the spring breeze slowly blowing, the ancient city of Beijing over there will be numerous kite contests. One of the anthropomorphic Zhan Yan kites, because of their graceful and graceful posture, often will win the applause of everyone. The skilled man flying a kite is often surrounded by people, he is the protagonist of our story - Kong Lingmin. Kong Lingmin, born in 1946, is the 76th generation descendant of Confucius and the second generation successor of Cao’s kite art. Kong Lingmin’s ancestors and grandchildren worship Cao Xueqin three generations, not only because of Cao Xueqin’s literary masterpiece, “A Dream of Red Mansions,” but also because he created a Kao.