论文部分内容阅读
一皮埃尔雄心勃勃地来到了中国上海。虽然眼下没几个钱,连身上穿的这一套都是朋友所赠。长途漂泊之后,这身行头早已倦容邋遢,皱褶遍布,但皮埃尔始终高度亢奋。来之前,他和朋友打赌,说要去中国上海,那里遍地是金,机会无穷。法国报纸经常渲染某人在上海租界大展身手,暴发无限。但这位朋友乃是贵族后裔,家境殷实,没有穷朋友皮埃尔的高瞻远瞩,更没有开拓进取改变现状的急切需求,因此对远东的概念很模糊,对远东第一的上海也是知之甚少。对于皮埃尔的打赌,他一笑置之,随手就把一套路易威登外套给了他,祝他好运。皮埃尔在街上逛着,看上去很悠
A Pierre ambitious came to Shanghai, China. Although now a few money, even the body to wear this set is a friend gift. After long-distance wandering, this body has been tired of the first long tired, wrinkled all over, but Pierre has always been highly excited. Before coming, he and his friends bet that they want to go to Shanghai, China, where there is gold, endless opportunities. French newspapers often render someone doing their bit in the Shanghai concession and have an unbreakable end. However, his friend was a descendant of aristocrats. His family was well-founded, his poor friend Pierre’s foresight and far-from the urgent need of forging ahead in order to change the status quo. Therefore, the concept of the Far East was vague and little was known about Shanghai, the largest in the Far East. For Pierre’s bet, he laughed, readily put a Louis Vuitton coat to him, I wish him good luck. Pierre strolls in the street, looks very leisurely