民汉双语法律翻译发展现状及应对措施探究——以成都市为例

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevin7878
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成都,自古以来都是西南地区各民族同胞交流的重要平台,各民族同胞在这里创造了独具特色的地方性文化现象.从历史的角度来说,成都地区少数民族同胞法律现象的多发,是必然的、客观的,是中华民族多元一体文化格局的体现之一.基于这样正确理解的基调之上,我们应当寻求科学的方法坚决维护法律的权威,同时,最大程度维护少数民族同胞的法律上的权利,特别是民汉双语的法律翻译.
其他文献
中国共产党早期的统一战线理论,形成于中国共产党建立初期,并随着抗日民主统一战线的确立而不断发展完善,随着民主联合战线与国共合作的发展,中国共产党在统一战线问题上,逐
<正>~~
郑振铎先生的《猫》两次入选在人教版和部编版的语文七年级教材.入选至今,一线老师和学者围绕《猫》的主题思想进行了深入的探讨.探讨的切入点从写作手法、创作背景、故事情
抗日战争时期,八路军驻新疆办事处作为在新疆工作的一百多名共产党员的领导中枢,极大地促进了马克思主义在新疆传播,推动了新疆经济社会的发展.本文以历史史实为线索,力求探
《词汇等级划分》是对外汉语词汇教学的重要依据,选择其中“口”词群作为研究对象,以语素项为切入点进行统计分析,按照就近原则、唯一原则和重复原则对“口”词群所涉与“口
本文以安德鲁彻斯特曼的翻译伦理理论为指导,研究葛浩文《生死疲劳》的英译本,从再现伦理,服务伦理,交际伦理,基于规范的伦理以及承诺伦理这五类伦理对《生死疲劳》英译问题
人类语言是个有声的符号系统,人类所有语言中存在的构词相似现象证明语音和意义之间存在着必然的联系.要想对原文意义的把握更细致,更全面,就不能忽略对语音的理解和还原.中
北京市西城区广外天陶红莲菜市场个别点位核酸检测结果阳性,又一菜市场检测出新冠病毒。自6月11日至15日,5天确诊106例,均与新发地市场有关联,北京这波疫情来得迅猛,但细想之下,又不难理解。新发地市场被誉为首都的"菜篮子""果盘子",
期刊
丧葬仪式是人生礼仪一个重要的组成部分,在进行仪式的过程中,处处彰显对生命的敬重,对生命的敬畏.最重要的是,在仪式中,家族中的人团结成一股绳,情感得到家族中个体的灵魂被
以问卷调查为研究方法,选取172位在粤港澳大湾区在读的大学生为研究对象,从语言掌握、语言使用、语言评价与倾向和语言发展与教育的四个维度出发,进行了深入的调查与研究.研