暗香盈袖熏衣草

来源 :中国油画 | 被引量 : 0次 | 上传用户:happykaijie1990
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
百度百科中,有许多关于熏衣草的词条,还有一些文字,文笔不错,叫人开卷受益:熏衣草是人生中某种半梦半醒的状态,淡到了极处,又刻在心底。开花时节,其香远在十里之外都能够闻到;而更绝妙的是,站在一片大花田里边,嗅到的香依然还是淡远温和,不像其它的香花,急急地要把人熏倒。信步从花间走过,衣角就留着一种冷香,悠远得像初恋时的心情。熏衣草的香味,既不像茉莉的清淡,也不像夜来香那样的幽怨,它就是如此恬美,我行我素,不在乎别人的眼光。喜欢的人会非常喜欢,不喜欢的人闻过一次之后就会避开它,这样独特的香,总是和更远更深的忧郁相连。忧郁,却并不幽怨,如秋后淡淡的月光,如隔着万水千山的思念。钟爱熏衣草的女人,自身一定都有一种特别的味道,让你一眼就可以在人群中将她 Baidu Encyclopedia, there are many entries on lavender, there are some words, writing is good, people open a book to benefit: lavender is half a dream half awake state of life, light to the extreme, but also engraved in my heart. Flowering season, its fragrance far can smell in ten miles away; and even more wonderful is that standing in a large field of flowers, smelling incense is still mild and far away, unlike other fragrant flowers, in a hurry to people Fumigation. Walked away from the flowers, clothes, there is a kind of cold incense, distant feeling like the first love. Lavender fragrance, neither like the light of jasmine, nor as night incense as Resentment, it is so sweet, go its own course, do not care about other people’s eyes. Like people who will like very much, do not like to smell once heard it will be avoided, this unique incense, always and more distant deeper depression associated. Melancholy, but not a bitter grudge, such as the touch of autumn moonlight, such as thousands of miles across from the thoughts. Ladies who love lavender must have a special taste of their own, so you can see her in the crowd
其他文献
高跟鞋对拉长女性腿部线条美具有十分重要的作用,因而受到许多爱美女性的青睐,有的女性宁愿忍受着脚趾受压之苦也不愿意放弃对高跟鞋的痴迷。哈佛医学院教授的一份医学报告指出,经常穿高跟鞋的女性易导致尿失禁。   报告指出,一般情况下,人们在走路时都是脚跟先落地,这样可以卸去八成撞击力,使人们感觉到运动的舒缓适度。但研究人员发现,女性在穿高跟鞋时则是违反了正常运动规律,总是脚前掌先着地,从而使脚前掌承受了过
热水泡脚的水温并非越烫越好。过烫的水除了可能会导致烫伤外,还会导致全身血管过度扩张,引发一些重要器官如大脑、心脏的缺血。另外,身体从热水中获得过多的热量需要通过大
一、早期密植摘心 畦宽1.2m,每畦栽3行,行距30cm,边行株距25cm,中间行株距15cm。当黄瓜长到12片真叶时(长春密刺)将中间行留2~3个瓜掐尖(摘心),当中间行黄瓜采收后将瓜秧拔掉,两行间距恢复到60cm,进行正常的上架管
在体检过程中,我们常常被告知需要查肝功能。每当我们拿到肝功能化验报告单时,都会觉得上面诸多的英文缩写不知所云。下面让我们来熟悉一下它们吧。 During the physical ex
Charlotte Bronte and Emily Bronte, together with their works Jane Eyre and Wuthering Heights have proved their unshakable position in British literature. Posses
本文主要讨论了几种基本颜色词的中西文化内涵差异,在翻译这类词时我们要尽量避免直接根据字面意思去理解,而要在中西文化差异观照下掌握其更深一层的延伸意义.
一防中暑。家兔汗腺不发达,被毛密长,很容易中暑。预防家兔中暑,首先要在入伏前进行全身采毛,以利散热。兔舍要保持通风干燥,中午要往地面泼一次凉水降温。兔的运动场要有遮