论法律翻译中的语用充实

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaiserking
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语用充实是一种词汇语用现象,指言语交际者充分调用语境将语言使用中的各种不确定性词义加以确定化的语用认知过程。本文以语内交际中的语用充实的研究为基础,展开对法律翻译这类特定的语际交际的研究,主要研究法律翻译中比较突出的指示语类、概念类、主题类、语篇衔接类和含义类等五类语际语用充实。本文对法律翻译中的语用充实的研究表明,在法律翻译这一双重明示一推理交际过程中,译者在解读原法律文本的过程中应当主动调用自身的逻辑知识、法律专业知识及其他百科知识,对言语刺激中各类法律信息和语言信息的未定点加以充实;译者在将语用充实
其他文献
期刊
丽江是祖国西南边陲滇西北高原上的一个多民族聚居区,因其优美秀丽的自然风光,独具特色的民族文化和丰富多彩的旅游资源,赢得了海内外游客的青睐.2002年全县共接待海内外游客
从“空间批评”的理论视角来看,建筑外壳不再是个静态的没有创造力的空间,家庭的空间形态也被看作是一个价值观念的象征系统。本文考察莱辛如何在其自传《在我的皮肤下》一书中
我省生态环境脆弱,全省绝大多数地区生存条件差,贫困人口集中,经济社会发展相对落后.长期以来,农村生活燃料一直以薪柴为主,大量采伐和使用薪柴,不仅破坏当地生态环境,同时也
进水口闸门平时很少操作,往往不被重视,遇到突发故障时,反应太慢或处理不当可能造成严重事故。某水电厂由于紧急事故处理比较正确,避免了事故,现将该处理过程及存在问题进行分析。
电压互感器是电站、变电站的重要电气设备之一,它担负着保护、计量、仪表监测等电压采量的任务。国家对电压互感器的误差、变比都有严格标准和要求,电气设备生产厂家一般对仪表
忠县电力公司供电分公司全体职工,在艰苦的自然环境中,牢记“人民电业为人民”的宗旨,发扬艰苦奋斗精神,用青春和热血浇筑座座杆塔,将根根银线连接千家万户,为的是——
用多种插层剂合成了有机改性蒙脱土(MMT),将PA66与改性MMT共混制成纳米材料,表征了其结构和力学性能。5%的纳米MMT1631能将PA66的冲击强度提高近50%,3%的MMT1827能将PA66的断裂伸长率
2001年4月,时任国务院总理的朱镕基同志来到湘西,看到老百姓砍柴为薪,生态环境遭到破坏后发出呼吁:“保护和改善生态环境,已到了刻不容缓的地步!”“要大力发展小水电,解决农民燃料