切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
汉译英与文化信息的传递
汉译英与文化信息的传递
来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:clgsjzht
【摘 要】
:
本文针对汉译英中过分依赖对应词而导致译义不确而发.我国文化积淀深厚,汉语中诸多事物,本为西方所阙如.若汉译英时偏要找些对应词,便不可能做到“信”与“达”,甚至还会引起
【作 者】
:
高菁
【机 构】
:
上海外国语大学研究生院,上海,200083
【出 处】
:
上海科技翻译
【发表日期】
:
2003年3期
【关键词】
:
汉译英
文化信息
传递
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文针对汉译英中过分依赖对应词而导致译义不确而发.我国文化积淀深厚,汉语中诸多事物,本为西方所阙如.若汉译英时偏要找些对应词,便不可能做到“信”与“达”,甚至还会引起误会.文章以“龙”、“凤”、“麟”的英译为例,强调汉译英时文化信息传递的重要性,力求将汉语的本义和喻义尽可能和盘托出.
其他文献
其他学术论文