戏剧化意象表现手法下的唐诗外译——以《枫桥夜泊》为例

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lovetheme1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的经典作.其描绘了一幅客船夜泊游子的羁旅画面,而月落乌啼、江枫渔火等意象更是形色传神.唐诗丰富的意象让其在文化“走出去”方面展现了独特的魅力.本文从意象抓取入手,结合象征主义和荒诞派戏剧意象表现手法对原文再解读,同时赏析汪榕培先生的译本提出变译等多种方法进行再翻译.在词汇选择再斟酌、诗句内涵再解读基础上探讨戏剧化的翻译手法对唐诗外译的作用以便最大程度达到“传神达意”.
其他文献
本文主要是就初中数学教学中归纳推理意识的渗透展开分析的,对初中数学教学中归纳推理意识的渗透的研究是具有非常重要的意义的,在数学教学的过程中,归纳与推理是非常重要的,
初中物理课堂教学中,知识和教学情境的关系,就好比汤和盐的关系,教师选取生活中的实际例子,设置合理的教学情境,能使学生主动融入到物理课堂学习中,更好地激发学生学习物理知
伴随着初中教育改革的深入落实,初中教育对于学生的整体素质要求也在随之提升,教育逐渐从应试教育转变为终身性能力意识培养教育.在传统物理课堂中,普遍存在忽略学生思维、能
《中国概况》课程是专门针对来华留学生开设的一门必修课程,是留学生系统、全面的了解中国的一个重要窗口.本文从《中国概况》课程教学实践出发,探讨了该课程教学中存在的一
《湖南省对接“一带一路”战略行动方案(2015-2017年)》提出:“引导省内高校、高职院校培养翻译人才、海外营销策划人才、国际经贸和法律人才.”在新的历史条件下要完成“一
网络全球化、大覆盖,拉近了时间与空间的距离,改变了人类的生产生活方式.网络汇聚了大量信息,注入到各个领域,引发了巨大巨变,形成了一个庞大的学习交流平台,推动着学习方式