论文部分内容阅读
本文在有关意义(meaning)的指称理论(referential theory)框架下,对指示词“这”“那”的功能进行讨论和解释。认为汉语中的指示词“这”“那”的虚化程度并不是很高,除了在语义上经常用于表达指示意义外,在语法功能上也不具有严格的限定作用。与英语中带定冠词的NP相较,汉语中带指示词的NP的指称特征主要受到语义和语用两方面因素的影响,指示词“这”“那”并不是一个严格意义上的有定标记。
This article discusses and explains the function of the indicator “” “” under the framework of the referential theory of meaning. It is considered that the Chinese word “” “” ’s degree of deficiency is not very high. Apart from being semantically used to express the meaning of indication, it does not have a strict limitation on the grammatical function. Compared with the NP with the definite article in English, the denotational characteristics of the NPs with the demonstratives in Chinese are mainly influenced by both the semantic and the pragmatic factors. The indicator “” is not a strict one The meaning of the fixed mark.