论译者身份——从翻译理念的演变谈起

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shs20000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对中外翻译史上翻译理念的演变做了整体上的梳理,揭示了译者在翻译活动中身份的变迁历程,认为译者的主体性经历了一个由蒙蔽到彰显的过程,并对译者身份的变化做了哲学层面上的剖析,正本清源,认为应该恢复译者在文化构建中应有的、与作者平等的地位。我们认为在翻译研究与批评中,译者的主体性地位应该受到重视。
其他文献
文章过查阅文献资料和调查访问的方法 ,对街舞的起源和发展、风格特点、健身特点进行了简单的阐述 ,并且提出了一些简单的健身街舞的教学提示
教学模式构建的实践理性之旨趣及其表现形式体现为追求模式构建价值的价值理性、获取合理技术手段的工具理性、凸显教学情境知识的情境理性、揭示实践历史品性的过程理性。敞
"出版翻译"是以出版社为翻译工作发起人的翻译活动。本文介绍了笔者指导译者所做的两部旅游手册的翻译项目的情况,探讨出版翻译中,尤其是图文并重的书籍的翻译过程中,翻译项
本刊创刊一年来,在编采人员和广告人的共同努力、关心支持下,刊物质量有了明显提高,受到了广大读者的好评。同时,为进一步理顺办刊思路,提高办刊质量,真正做到适合读者需要,
【目的】利用主成分分析法和灰色关联度分析法,对甜高粱的主要性状进行综合分析,为综合评价及筛选优良甜高粱品种提供科学参考。【方法】选取10项性状指标并运用因子分析法确
现代计算机技术、通讯技术、传感技术以及电子技术等的发展也给水文监测技术的发展提供了丰厚的技术基础。本文主要对水文监测技术与应用的相关内容进行了简要的分析,具有一
目的探讨脂溶性维生素D辅助治疗儿童社区获得性肺炎(CAP)的疗效。方法 50例社区获得性肺炎患儿作为研究组,50例非社区获得性肺炎儿童作为对照组,比较两组研究对象的维生素D水
电影的影像思维与中国传统美学中的"象"思维有着似是而非的关系,从"观物取象"探寻中国传统美学与电影艺术的契合,强调运用中国传统美学贯通中西古今艺术理论研究电影的合理性
<正>儿童社区获得性肺炎(community acquired pneumonia,CAP)是儿童常见的呼吸道感染性疾病,其中肺炎支原体(Mycoplasma pneumoniae,MP)是其最主要的致病原之一,比例最高可达30%[