论文部分内容阅读
全球经济一体化趋势下,我国对外贸易飞速发展,成为国民经济发展的重要力量。而英语作为对外贸易的语言载体,英语翻译重要性日渐突出。翻译是高校英语教学中不可缺少的一项课程,在提高学生翻译能力等方面发挥着积极作用。但当前,高校翻译教学中,过度强调翻译技巧教学,使得学生翻译意识越来越薄弱,不利于学生翻译能力全面发展。文章从翻译启蒙意识内容入手,从当前高校英语教学特点入手,对启蒙意识在高校英语翻译教学中的渗透进行探讨,旨在为我国高校英语翻译教学持续发展提供参考。
Under the trend of global economic integration, the rapid development of China’s foreign trade has become an important force in the development of the national economy. As the language carrier of foreign trade, English plays an increasingly important role in English translation. Translation is an indispensable course in college English teaching and plays an active role in improving students’ translation ability. However, at present, the excessive emphasis on teaching of translating skills in translating teaching in colleges and universities makes students ’sense of translating more and more weak, which is not conducive to the all-round development of students’ translating ability. Beginning with the content of translating enlightenment consciousness, this article starts with the characteristics of current college English teaching and probes into the infiltration of Enlightenment Consciousness in English translation teaching in colleges and universities, aiming to provide a reference for the sustainable development of college English translation teaching in our country.