引进版科技图书编辑加工中常见的翻译问题

来源 :科技传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dyqxcici
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引进版科技图书最重要的部分是图表、公式、数据、参数和工艺流程,对此编辑除了与原书核对外,还要注意是否存在因译者语法掌握和语言转换能力上的不足而导致的翻译错误。笔者对常见的错误进行了总结,主要包括倍数关系表达错误、增加或者减少的数量与原书不一致、工艺流程前后顺序弄反和替代用法的混淆等内容。
其他文献
在当今数字化生存的背景之下,人们的阅读习惯逐渐向全媒体、个性化、交互式发展,数字阅读已经成为人们日常生活中一种重要的阅读方式.有声书作为一种传统出版与数字技术相融