美国NLM DTD 3.0期刊存储和交换标签集中参考文献的标记解读

来源 :中国科技期刊研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yougboo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
数字技术和信息技术的兴起和发展促使科技期刊的传播发生了结构性的转变,国内外科技期刊出版商也在不断追求实现期刊内容数字化以实现在各数据提供商、图书馆、仓储数据库之间进行存储和交换,为适应此需求,美国国立医学图书馆(NLM)的国家生物技术信息中心(NCBI)基于各出版商和PubMed Central的实践开发了期刊文档标签集,也就是业界普遍认可的NLM文件类型定义(DTD)标准。目前该标准已成为科技期刊界的行业标准,也成为了美国的国家标准。本研究对NLMDTD3.0版本中的参考文献模型的标记进行实例分析和解读,并介绍参考文献模型的沿革,以便让同行能更真实地认知此标准及其应用。同时,呼吁同行在借鉴美国NLM DTD标准的基础上,加快中文科技期刊文档数据标准的创建与推广步伐。 The rise and development of digital technology and information technology have led to the structural change of the dissemination of sci-tech periodicals. Sci-tech periodical publishers both at home and abroad are also constantly seeking to digitize the contents of the periodical in order to achieve the goal of To meet this need, the National Center for Biotechnology Information (NCBI) of the National Library of Medicine (NLM) developed a journal document tab set based on the practices of publishers and PubMed Central, the industry-accepted NLM Document Type Definition (DTD) standard. At present, the standard has become the industry standard for sci-tech periodicals and has also become the national standard of the United States. This study analyzes and interprets the markings of the reference model in NLMDTD 3.0 and introduces the evolution of the reference model in order to make the cognition of this standard and its application more truly. At the same time, we urge our colleagues to accelerate the creation and promotion of document standards in Chinese sci-tech periodicals based on the reference to the NLM DTD standard in the United States.
其他文献
现代农业是继原始农业、传统农业之后的一个农业发展新阶段,目前我国农业发展正处于由传统农业向现代农业的过渡阶段.学习借鉴国内外现代农业发展的成功经验,对于推动广西现
电影的片名犹如一双显露个性的眼睛 ,令人一看就会浮想联翩 ,因此如何译好英美电影片名显得尤为重要。笔者采用一些译例说明译电影片名时 ,能直译的尽可能直译 ,在不能完全直
由于种种原因 ,大学语文教学中应用写作一直得不到足够的重视 ,如何提高大学生应用写作的能力 ,以适应社会发展和人才竞争的需要 ,本文就加强大学应用写作教学提出了四点意见
夸张是在客观真实的基础上 ,故意对事物进行夸大或缩小地描写 ,借以突出事物某种特征、抒发作者强烈情感的修辞格式。在具体运用时 ,我们一定要弄清对象 ,使夸大或缩小的形象
本文主要阐述了财经应用写作教学方法优化的实现及选择。 This article mainly elaborates the realization and the choice of the optimization of the teaching methods
语言是文化的一种载体,任何语言都不可能脱离文化而独立存在,语言与文化有着极密切的关系。因此,在学习某种语言时必须对该国的文化了解,对比与母语国文化的差异,才能真正学习和掌
文章阐述了英语中常见的比喻句结构及其含义,并论述了理解这一修辞手法在英语学习中的重要性。 The article expounds the structure and meaning of common analogy sentenc
贾宝玉"意淫"这一总的性格特征表现在四个方面:一、"意淫"不是皮肤滥淫";二、"意淫"是一种近似"痴情"的感情;三、"意淫"有"惟意会不可口传"的神秘意蕴;四、"意淫"是弃于世道
21世纪英语专业高年级精读课教学的内容应包括文化、语篇、文体和百科知识四大部分;教学中要注意内容的全面性、系统性和侧重性;注意激发学生的思维,调动他们的主动性和积极性,培
提出了过刊数字化和数字档案库的定义;对过刊数字化项目的意义、过刊数字化的标准和流程以及国外过刊数字化的工作进展作了介绍。对国外关于数字内容长期保存的观念和各种观