论文部分内容阅读
今年6月20日,是我国著名画家、工艺美术教育家庞薰琴教授诞辰八十五周年。庞薰琴美术馆自1988年6月22日奠基以来,历时三年,于这天落成揭幕,隆重开馆。中央工艺美术学院院长常沙娜、党委书记昭隆,常熟市党政领导周德欣、江浩、戚李生、何耀文,庞薰琴夫人袁韵宜分别为美术馆剪彩和揭像。庞薰琴教授是常熟人,一生热爱党,热爱人民,热爱社会主义祖国。他早年投身艺术事业,是我国第一代留学法国的艺术家之一。50年代,在周总理的关怀下成立的中国第一所工艺美术最高学府——中央工艺美术学院,他是主要创办者,是我国工艺美术的开拓者之一。在数十年的艺术创作和教育生涯中,他为祖国培养了一批又一批的艺术人才,并留下了大量的优秀作品,为发展新中国的工艺美术事业、丰富艺术创作做出了卓越的贡献。
June 20 this year, is China’s famous painter, arts and crafts educator Professor Pang Xun Qin eighty-fifth anniversary of the birth. Pang Xumin Art Museum since June 22, 1988 laid the foundation stone, which lasted three years, was unveiled on this day, grand opening. Chang Shana, president of the Central Academy of Arts and Crafts, Zhao Long, party secretary of the party committee of Zhaolong, leaders of party and government in Changshu, Zhou Dexin, Jiang Hao, Qi Li-sheng, He Yao-wen, and Pang Xunqin, Yuan Yun-yi, respectively cut the ribbon and expose the art gallery. Professor Pang Xumin is Changshu people, his life love the party, love the people, love the socialist motherland. He was one of the first artists to study in France in his early career in the arts. In the 1950s, the Central Academy of Arts and Crafts, China’s first arts and crafts highest institute under the care of Premier Zhou, was the chief founder and one of the pioneers of arts and crafts in China. During his decades of artistic creation and educational career, he has trained a batch of artistic talents for the motherland and has left a large number of outstanding works for the development of new China’s arts and crafts industry, made a rich artistic creation Excellent contribution.