新时代背景下优秀传统文化的双语传播

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chuanqi2009444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文就经济全球化和城市化进程下地方传统文化与自媒体结合并走向国际进行研究.在本文中我们可知传统文化与新型主流媒体的结合已经成为势不可当发展趋势,以2019年进行的基于青岛非物质文化遗产传播的双语自媒体实践研究基础,对于自媒体技术下传统文化的双语传播时代背景、自媒体双语传播、自媒体双语传播目前存在的问题及对策对于传统文化的影响进行了理论分析及对于课题工作的实践阐述.
其他文献
近年来,随着中国在世界上的影响力日益增强,中国的文化软实力也得到显著提升,许多国家出现了学习汉语、学习中国文化的热潮.国家对对外汉语教师的需求与日俱增,要求也就越来
本文从奈达功能对等理论的视角研究公司名称的英译.作者首先分析了中外公司命名的结构和特点,分析了企业名称英译的原则.指出公司名称英译中存在的错误.最后,本文提出了具体
2018年11月教育部高等教育司司长吴岩提出了“两性一度”的“金课”标准,即“高阶性、创新性、挑战度”.此概念的提出不仅是对当今高校的一项巨大考验,更是一场深化高等教育
作为为数不多的已经在《科学》《自然》《细胞》《新英格兰医学杂志》《柳叶刀》五大顶级学术期刊上取得“大满贯”的中国科学家之一,高福几乎可以说已经“功成名就”。但他
周芳在《非虚构写作的经验、真实与叙事策略》中写到:“我在六床的疾病里疾病,我在五床的死亡里死亡.他们不过是代替我提前支取了疾病和死亡.再把外延扩大,他们也必然是代替
期刊
建筑园林不仅仅是居住的场所,也是传达思想文化的载体.以《红楼梦》为桥梁,沟通建筑与文化,实用与审美,现实与虚幻.从林黛玉视角出发构建《红楼梦》中的建筑园林,通过建筑园
期刊
近年来,汉语作为第二语言的教学事业已经蓬勃发展,其研究越来越多,教师反馈语方面也得到了重视,但在学生回应语,尤其是学生掌握新知识方面的回应语研究还不多,本文通过对5个
提到中国翻译家,鲁迅历来是颇具争议的伟大人物,他的译作种类繁多,涉及到十几个国家,是当之无愧的文学大家.鲁迅的翻译思想不断变化,不同时期有不同的观点,其中,最著名的就是
随着计算机多媒体的广泛发展,传统图书馆服务呈现出创新和转型的趋势,逐渐从单一的图书借阅模式向空间融合和数据管理的方向转变.在信息越来越扁平化发展的时代,图书馆能够为