泰国留学生汉语中介语易混淆词误用例析

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gyqg1q
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词语辨析是对外汉语教学、教材编写及词典编纂的重要内容,对外汉语教学界正逐渐将研究视角从同义词、近义词转移到易混淆词语的辨析。不同母语背景的学习者汉语中介语易混淆词既有共通性,也有差异性。本文基于泰国留学生的汉语偏误语料实际,对其汉语习得中较常见的易混淆词进行分类举例辨析,这些实例分析能为对泰汉语教学及教材编写提供有价值的参考依据。 Discrimination of words is an important part of teaching Chinese as a foreign language, compilation of teaching materials and compilation of lexicons. Teaching Chinese as a foreign language is gradually shifting the research perspective from synonyms and synonyms to confusing words. Learners with different mother tongue backgrounds Intercommunist Chinese Confusable Words have both commonalities and differences. Based on the fact that the Chinese students in Thailand mistook the corpus, this article classifies and classifies the most common confusing words in Chinese acquisition as examples. These case studies can provide valuable reference for the teaching of Thai language and teaching materials.
其他文献
摘要:本文主要探讨了引号的规范应用问题,以较为常见的九例不规范用法为例,集中探讨了常见的不规范用法,并予以指正;并呼吁人们注意标点符号的规范用法。  关键词:引号 不规范用法 规范使用     近年来,由于整个社会母语规范意识的淡薄,以及网络语言和外语的冲击,人们对语言文字的规范使用普遍存在着一种时代性的宽容,从而导致人们对标点符号的规范使用出现了随意、麻木甚至漠视的态度。其后果就是报刊杂志甚至影
目前,我国刑事诉讼中审查逮捕环节当事人的程序参与权无明确规定,在审查逮捕工作中引入听证制度促进侦查监督工作的社会化不仅是当前检察发展的必然要求,而且是增加司法透明
本文从音韵学、文献学及方言学的角度论证了广东方言中指儿媳的“心布”即古汉语中的“新妇”,同时,从汉外借词的角度进行了佐证。