文化差异在商务英语翻译中的处理原则

来源 :宿州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:SMXYIMASHI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际商务英语是人们从事国际商务活动时经常使用的英语。它是以国际商务为语言背景的应用性英语学科。不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情和文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须掌握本国与异国的民族文化差异,进行翻译时应特别注意其文化差异,找到适当的翻译方法和切合点。
其他文献
“以夷制夷”作为一种处理对外关系的政策,导源于春秋时代,经西汉以后历代统治者的完善与发展,沿用至晚清。李鸿章继承了这一传统政策,并赋予其新的内涵,即结合国际均势主义
本文概述了早期德里达的解构主义翻译观中分延、播散、转换等概念,原文取决于译文,原文因译文而得以生存,译者是创造的主体,译文语言是新生的语言,一切文本都具有互文性,原文与译文
减速器测绘的重要性,全面分析,详细指导,剖析难点、易错点,严格检查,提高绘图质量。
晶体结晶过程对化学工业特别是精细化工工业有着十分重要的作用,被广泛用于晶体产品的制备工艺。为了获得理想晶型及生长状态的晶体产品,往往需要对晶体结晶过程中晶体生长状
随着计算机技术和通信技术的快速发展以及学习理论、计算机辅助教学理论的完善,网络教育也日益受到相关部门的重视,成为教育发展的未来趋势。本文主要阐述网络教育的定义、意
布景绘画是绘画造型的基本手段,为戏剧演出服务,并在舞台美术中起着不同的作用。