论翻译文学经典的经典性

来源 :语言教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anqiiqna
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译文学经典是当前译界关注的焦点之一,但对其经典性的理论研究并不多见。本文借助互文性等文学研究理论,对翻译文学经典本身的"翻译经典"性和"文学经典"性做出讨论,并在此基础上探究翻译文学经典拥有上述性质的原因,这就是:翻译文学经典的译者主体和原作者主体间拥有高度的主体间互文性,其译作本身也是互文程度极高的文本。
其他文献
选美活动或选美比赛(beauty pageant or beauty contest)是一种主要基于选手体态外貌的竞赛。不过,如今的选美比赛评选标准也融入了个眭展示、才智比拼以及对评委提出的问题的回
引入国外spin-off概念,介绍了美国spin-off情况,详细分析了不同的母组织和裂变公司的关系,以及spin-off产生的条件和内部动力机制,并对中国发展spin-off技术转移机制提出了几
哲学思维的发展史是哲学语言不断创新的历史,是哲学概念、语词的内容与表达方式不断更新的历史.哲学概念、范畴的发展水平在各个不同阶段上的提升,标志了哲学思维的不断深化.
就目前中国大学英语教学的几个问题进行阐述,并从语言本体理论及语言教学理念出发,探讨了中国大学英语教师及其教学的出路和发展方向。笔者在此基础上进一步提出,大学英语教学的
程序价值理论经过了由程序工具主义向本位主义的过渡,越采越多的学者关注于程序的内在价值,但尚未对其中的个别价值进行过详细论述和系统研究。和平价值作为一个基本价值,以社会
与中世纪西欧相比,由于古代中国较早地建立了统一的中央集权统治,专制统治者们实行“重农抑商”和垄断对外贸易的经济政策,工商业发展和商人们一开始便受到专制法制的制约,工商业
2010年5月15日至18日,由北京国际教育交流中心、北京高教学会心理咨询研究会主办,北航大学生心理咨询研究中心承办的北京高校心理咨询教师家庭治疗初级培训在北航举行。此次培
以引文分析为理论基础,选择被SCI收录的北京航空航天大学机械学科的学术论文为研究对象,对论文的期刊分布及引文的来源刊物分布规律进行分析,并结合该校图书馆期刊采访的实际工
(中国·大连2019年5月31日—6月2日)近年来,国别和区域的族裔文学已经成为新的学术热点,跨国主义和全球视域也正成为世界族裔文学研究的切入点,对族群建构、族群关系、族
西尔维娅·普拉斯的自传体小说《钟形罩》中充满了各种新颖独特的意象。通过分析这些反复出现的钟形罩、婴儿以及与死亡有关的意象等对小说进行女性主义的解读,揭示其隐