语言美学功能与小说中“变异”英语翻译

来源 :济南大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqzlei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的美学功能通常是直观可感的,可诉诸于人的视觉和听觉.小说中"变异"英语是作者利用拼音文字的形态发生机制的优势,有意违反语言常规"人造"的,用以模仿人物"怪音"、"醉音"和"乡音"."变异"英语的美学效果如何在译文中复制呢?"动态模仿",即用汉语"飞白"辞格翻译"怪音"和"醉音",以通俗畅达的汉语口头语翻译
其他文献
《全民健身计划纲要》(以下简称《纲要》)的实施,这是一件关系到提高全国人民健康水平和全民族素质的大事。实行全民健身计划,是一项在国务院领导下,由国家体委会同有关部门共同推
随着网络营销市场的逐步扩大,广告主逐渐关注并加大搜索引擎营销的投放力度,在整合营销的背景下,如何发挥搜索引擎的重要作用,提高搜索引擎营销的效果价值,是目前各大品牌广告主及
《北京市校园网建设工程技术规范》指出,21世纪教育面临一系列挑战,这些挑战主要来自于科学技术的迅猛发展、因人口增长而引起的教育需求、国际竞争和各种社会问题等方面。因此,教育的出路在改革,而教育改革的重要途径之一是教育信息化。  什么是真正的数字化校园  对于数字化校园的概念,目前仍没有一个明确的定义和规范,很多建设者和应用者都有自己的理解。我的理解是,要通过数字化的方式,打破校园围墙,建设全新的育