在可能与不可能之间——关于可译性与不可译性的思考

来源 :上海师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xixiyibobo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章探讨翻译的可译与不可译性,属宏观理论研究。取称名、方法论、认识论和可译与不可译性的二元对立连续体等四个视角,文章考察了话语行为、交际过程、语境构成、知识跨度、认知层次、内容策略、对等标准,提出翻译世界综合体概念。用柏拉图和波普尔的认识世界考察翻译世界,作者认为翻译的理想标准对个案研究具有必然的普遍性价值。宏观认识让所有翻译都可能,因此可译。虽然翻译个案有自身困境,暂时不可译,在翻译研究和翻译实践的互动中会变得可译。
其他文献
石墨烯是一种新型二维材料,具有优异的导电性、热导率、透光率、力学强度等特性,可广泛应用于电子信息、航空航天、光电子技术、绿色能源、生物医药等诸多领域,被誉为21世纪
老年阳痿辨治经验杜智平(河北省冶金建设公司职工医院,056003)1病例介绍王××,男,61岁,退休干部,1989年3月11日初诊。患者有高血压史15年,脑血管弹性减弱,椎一基底动脉供血不足,一直未系统治疗。5年前,性功
随着我国经济的快速发展,社会对人才的要求越来越高,如何培养适应社会经济发展的具有实践能力和创新意识的高素质应用型人才成为关键,课程体系建设作为人才培养的核心内容,关
《说文解字》是以一串同心圆来组织和结构其编写体例的。这种编纂法也反映了许慎的哲学思想。许慎采用了以小篆为代表的古文字作为研究素材,但在思想方法上却与汉代流行的今
介绍了目前研究与应用较多的制浆造纸废水深度处理技术,并就技术的特点、应用中存在的问题进行了解析,对制浆造纸废水深度处理技术的发展进行了展望。
《诗经·关雎》是一个比喻系统。本文作了如下论证:(一)《关雎》是一个关系比喻;(二)《关雎》是一个复合关系比喻,具体而言,是一个"X型复合关系比喻";(三)《关雎》是一个双层
<正>●六成企业资产负债率上升资产负债率是一项衡量公司利用债权人资金进行经营活动能力的指标,也反映债权人发放贷款的安全程度。据本刊统计,21家纸业
2010年11月2日,中共中央政治局常委、国务院总理温家宝到北京两所幼儿园就发展学前教育问题进行调研,并与教师、家长们进行了座谈。早在2010年年初,温家宝总理就曾把从事幼儿
本文从文化学的视角,采用文献资料法、逻辑分析法,探讨了太极拳理论和技法体系中内蕴的古典哲学、中医、养生、兵学、伦理道德等民族传统文化思想,进而从理论上证明了普通高
随着艺术教育事业的蓬勃发展,舞蹈越来越受到家长老师的重视,这个时候的少儿正处在一个生理心理生长发育的旺期,通过舞蹈训练能够培养少儿优美的气质、健康的身体和自信大胆