论文部分内容阅读
每个人的生命旅程都是不同的,作为艺术家,胡继明毅然选择了一条最为艰难的艺术的马拉松之路——他试图用小楷传承中国经典文化,用笔墨拾起中华即将遗失的古典文明。世界很大,也很小。认识青年书法家胡继明是偶然,也是必然。不久前,记者采访圆明园首席摄影师刘继文时,偶然听他聊起刚认识的一位书法家胡继明,“他的小楷写得好极了,连杨再春先生都啧啧称赞!”记者顿时对这位书法家产生了兴趣,心想,能得到杨再春先生赞许的书法家,功底一定了得。由刘继文牵线搭桥,记者终于有机会和胡继明会面。
Everyone’s journey of life is different. As an artist, Hu Jijian chose one of the most difficult marathons of art - he tried to inherit the Chinese classical culture in small letters and picked up the forthcoming lost classical civilization in China. The world is big and small. Understanding young calligrapher Hu Jiming is by chance and inevitable. Not long ago, when the reporter interviewed Liu Jiwen, the chief photographer of the Yuanmingyuan Park, he occasionally listened to him talking about a calligrapher Hu Jiming who just met. “His writing style is very good. Even Mr. Yang Zaichun is astonished!” Calligrapher has generated interest, I thought, can get Yang Zaichun commendable calligrapher, a solid foundation. By Liu Ji-match matchmaking, the reporter finally had the opportunity to meet with Hu Jiming.