摒弃“趋利避害”心理——论《理想国》中贤者的应有之义

来源 :商情 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wmxlg2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“天下有道则见,无道则隐”,孔子认为国家的政治符合善道就应当表现出自己的才能,入仕为官,国家政治腐败就应当隐藏自己的才能,避世隐退.柏拉图在《理想国》中也表示,智者在合意的城邦里是一定愿意参加政治的.笔者认为有善才的贤者不能仅以国家政治环境的优劣作为从政与否的依据,进行纯粹的“趋利避害”,应当从维护国家利益的高度出发,在国家需要时贡献自己的智慧.
其他文献
期刊
在全球经济一体化的推动下,我国经济发展更上一层楼,税法也不断健全,依法纳税的意识也是在不断的加强.无论哪个行业,企业所得税无疑占比例较大的税种,因此必须对企业所得税进
霍布斯在《利维坦》一书中,以自然法为起点,建立起了庞大的国家机器,从而论述了绝对主权学说.自然法的核心内涵即自然权利,霍布斯率先颠倒了西方世界长期以来的“义务本位”
随着社会经济建设逐渐深化,工会组织徐涛贯彻落实现阶段的社会主义核心价值理念,发挥工会组织的积极作用与社会优势,激发工作人员的创新意识、创新能力,增强工作人员的基本素
  冯承钧是中国近现代可与严复、林纾等媲美的一流翻译家,然而因其翻译作品对中国史地领域的突出贡献,他终以史地领域的专家而非译家闻名天下,其翻译思想因而在译界没有得到足
会议
  南京大学的从丛教授(2000)指出:许多有相当英语程度的中国学者,在与西方人交往的过程中,不能用英语表达中国文化,尤其是中国传统文化。当西方人怀着敬意探询Confucianism/Tao
  本文基于汉英会议口译语料库,对记者招待会汉英口译中英语关系从句的应用进行了较为深入的分析。研究结果表明:(1)由于记者招待会汉英口译作为特殊语域的正式程度,以及英语
会议
  汉语学界对现代汉语助词"等"的研究主要基于传统语法角度,并已在其表达列举意义时词性的界定和"等"与"等等"的区别问题上取得一定进展,但至今尚未从句法角度对其进行探讨。
期刊
矛盾是马克思主义哲学中一个十分重要的概念.矛盾及其基本属性的原理是我们认识世界和改造世界的有力武器,它是党制定战略策略的理论源泉,是我们做好一切工作的重要法宝.