论文部分内容阅读
本文认为 :中国历史上从未发生过宗教战争 ;中国宗教向来是同政治分开的 ,中国不是一个政教合一的国家 ;中国长期统一的历史环境 ,使各种宗教形成了爱国爱教的优良传统 ;中国传统的文化对宗教文化有关联和重要影响 ,使中国宗教文化成为传统的一部分 ;新中国成立后 ,我国不信教的和信仰不同宗教的群众 ,在政治经济上的根本利益是一致的 ,党和政府制定和实行了真正的宗教信仰自由政策 ,中国宗教除具有群众性、民族性、国际性、复杂性和长期性“五性”外 ,还存在相尊相容性。
This article argues that there has never been a religious war in Chinese history, that Chinese religion has always been separated from politics, and that China is not a country united by both religions and religions. China’s long history of unification has allowed all religions to form a fine tradition of patriotic love of religion ; The traditional Chinese culture has a significant impact on the religious culture and has made the Chinese religious culture a traditional part. After the founding of New China, the unprincipled and faithful masses in our country have the same political and economic fundamental interests, The party and the government have formulated and put in place a true policy of freedom of religious belief. Apart from the “five attributes” of mass, nationality, internationality, complexity and long-term nature, Chinese religions also have the same respect and compatibility.